ويكيبيديا

    "والفجوة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the gender gap
        
    • gender gap is
        
    Levels of illiteracy are comparable with those of sub-Saharan Africa, and the gender gap is also large. UN وتعتبر معدلات اﻷمية مماثلة لمعدلات البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، والفجوة بين الجنسين كبيرة أيضا.
    the gender gap in educational attainment is greatest in low-income countries, and increases at higher levels of training. UN والفجوة بين الجنسين في التحصيل التعليمي هي في البلدان المنخفضة الدخل أشد اتساعا من بلدان أخرى، ويزداد اتساعا في المراحل التدريبية العليا.
    the gender gap in educational attainment is greatest in low-income countries, and increases at higher levels of training. UN والفجوة بين الجنسين في التحصيل التعليمي هي في البلدان المنخفضة الدخل أشد اتساعا من بلدان أخرى، ويزداد اتساعا في المراحل التدريبية العليا.
    the gender gap is narrower at the secondary level, with female ratios fluctuating between parity and 3 per cent below the total ratios in the past decade. UN والفجوة بين الجنسين أضيق في التعليم الثانوي، حيث تتراوح معدلات التحاق الإناث بين التساوي مع الذكور والانخفاض بمقدار ثلاث نقاط مئوية عن المعدلات الإجمالية خلال العقد الأخير.
    the gender gap is remarkably consistent across countries and contexts: women have less access than men to agricultural assets, inputs and services and to rural employment opportunities. UN والفجوة بين الجنسين متسقة بشكل لافت للنظر عبر البلدان والسياقات: فالنساء لديهن فرصة أقل من الرجال للحصول على الأصول والمدخلات والخدمات الزراعية وفرص العمل في المناطق الريفية.
    the gender gap was even more pronounced than the urban-rural gap in the countryside: 74 per cent of rural men, for instance, were financially independent. UN والفجوة بين الجنسين أكثر وضوحا في المناطق الريفية عنها في الحضرية، ومثال ذلك أن 74 في المائة من الرجال في الريف مستقلون ماليا.
    17. the gender gap in poverty changes by differences in life expectancy. UN ١٧ - والفجوة بين الجنسين من حيث الفقر تتغير من جراء الاختلافات في العمر المتوقع.
    However, the Committee is concerned at the high level of dropouts among girls, especially in rural areas and the gender gap at technical/vocational and the tertiary education levels. UN غير أنها تبدي قلقها إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات، لا سيما في المناطق الريفية، والفجوة بين الجنسين على مستوى التدريب الفني/المهني والتعليم الجامعي.
    118.19 Pay further attention to the issue of domestic violence, the gender gap in tertiary education and women's participation in politics (Kyrgyzstan); UN 118-19 إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة العنف المنزلي، والفجوة بين الجنسين في التعليم العالي، ومشاركة المرأة في السياسة (قيرغيزستان)؛
    11. Ms. Hall (United States of America), referring to the report of the Secretary-General (A/52/573), said that her delegation agreed that universal public education, the gender gap and basic health and nutrition were vital issues in poverty eradication. UN ١١ - السيدة هول )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت بصدد اﻹشارة إلى تقرير اﻷمين العام )A/52/573(، إن وفدها يوافق على أن إتاحة التعليم العام للجميع، والفجوة بين الجنسين والصحة اﻷساسية والتغذية تعد مواضيع حيوية فيما يتصل بالقضاء على الفقر.
    42. UNICEF continues its commitment to leadership in the United Nations Girls' Education Initiative, a 10-year programme launched by the Secretary-General that builds on the Education for All movement to support girls' education and eliminate the gender gap and bias. UN 42 - وما زالت اليونيسيف ملتزمة بالقيام بدور قيادي في مبادرة تعليم الفتيات التي اتخذتها الأمم المتحدة، وهي عبارة عن برنامج مدته عشر سنوات أطلقه الأمين العام ويقوم على حركة (توفير التعليم للجميع) لدعم تعليم الفتيات والقضاء على التحامل والفجوة بين الجنسين.
    The prevalent rate of HIV is 8 to 10 per cent among adults.6 The situation of women is particularly critical, as witnessed by their illiteracy rate of 85 per cent compared to 56 per cent for men; the gender gap in school enrolment of 78.6 per cent for males compared to 45.3 per cent for females at the primary level and 9 per cent for males and 4.4 per cent for females at the secondary level; and a maternal mortality rate of 90 per 1,000. UN ويتراوح معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين 8 و 10 في المائة لدى البالغين(). وحالة المرأة حرجة بوجه خاص. فمعدّل الأمية لدى النساء هو 85 في المائة مقارنة مع 56 في المائة لدى الرجال. والفجوة بين الجنسين في القيد بالمدارس تبلغ 78.6 في المائة للذكور مقارنة مع 45.3 في المائة للإناث في التعليم الابتدائي و 9 في المائة للذكور و 4.4 في المائة للإناث في التعليم الثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد