22. She would appreciate more sex-disaggregated data on wages and the wage gap in both the public and private sectors, preferably broken down by occupation. | UN | 22 - وأضافت أنها سترحب بأية بيانات مفصلة حسب الجنس بشأن الأجور والفجوة في الأجور في القطاعين العام والخاص، ومن المفضل أن تكون مصنفة حسب المهنة. |
28. On the issue of employment, the representative of the State party had indicated that the Government was powerless to address occupational segregation and the wage gap in the private sector. | UN | 28 - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بقضية العمل، أشارت ممثلة الدولة الطرف إلى أن الحكومة عاجزة عن معالجة الفصل المهني والفجوة في الأجور في القطاع الخاص. |
20. CEDAW expressed concern about the de facto discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. | UN | 20- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي تواجهه النساء في مجال العمالة، كما يتجلى في عملية التوظيف والفجوة في الأجور والتفرقة المهنية(57). |
The Ministry of Labour was actively addressing some of the remaining problems, particularly those relating to the gender-segregated labour market, the pay gap and the difficulty women experienced in reconciling work and family life. | UN | وتقوم وزارة العمل بالتصدي لبعض المشاكل المتبقية بنشاط، وبشكل خاص ما يتصل بسوق العمل الذي يفصل بين الجنسين، والفجوة في الأجور والصعوبة التي تواجهها النساء في التوفيق بين العمل والحياة العائلية. |
It also noted the vulnerable situation of older women, women with disabilities and domestic workers, and the pay gap between men and women. | UN | وأشارت أيضاً إلى ضعف حالة المسنات والنساء ذوات الإعاقة والعمال المنزليين، والفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة. |
Please provide information on the enforcement of these provisions and on additional measures taken to ensure substantive equality for women in employment and to eliminate occupational segregation and wage gaps. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن إنفاذ هذه الأحكام وعن التدابير الأخرى المتخذة لضمان المساواة الحقيقية للنساء في العمالة والقضاء على التمييز المهني والفجوة في الأجور بين الجنسين. |
42. While welcoming the adoption of legislative measures to ensure equal rights of men and women at work, the Committee expresses its concern about the de facto discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. | UN | 42 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية لكفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في العمل، فإنها تبدي قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي تواجهه المرأة في العمل، حسبما يظهر في عملية التوظيف والفجوة في الأجور والفصل المهني. |
27. While welcoming the adoption of legislative measures to ensure equal rights of men and women at work, the Committee expresses its concern about the de facto discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. | UN | 27 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية لكفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في العمل، فإنها تبدي قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي تواجهه المرأة في العمل، حسبما يظهر في عملية التوظيف والفجوة في الأجور والفصل المهني. |
Take measures to rectify the situation of low participation of women in decision-making bodies and public life, the wage gap between women and men, and the high illiteracy rate among women (Norway); 85.18. | UN | 85-17- وأن تتخذ تدابير رامية إلى تصحيح الوضع المتمثل في تدني مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار وفي الحياة العامة، والفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة، وارتفاع معدل الأمية في ما بين النساء (النرويج)؛ |
61. CEDAW expressed concern about high unemployment of women, the concentration of women in lower-paying and informal sectors, the wage gap between women and men, and about the different retirement ages for women and men. | UN | 61- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة لدى النساء، وتركّز النساء في القطاعات المتدنية الأجر وغير الرسمية، والفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، واختلاف سن التقاعد بين المرأة والرجل(128). |
The Government has prioritized a range of issues, including domestic violence, trafficking, social control, women's participation in management, men and gender equality, migrant women and men, young people and gender equality, the segregated labour market and the wage gap (find the annual action plans, priorities and concrete activities here: http://miliki.dk/english). | UN | وضعت الحكومة ترتيب الأولويات لمجموعة من القضايا، من بينها العنف الأسري، والاتجار بالبشر، والرقابة الاجتماعية، ومشاركة المرأة في الإدارة، والرجال والمساواة بين الجنسين، والنساء والرجال المهاجرين، والشباب والمساواة بين الجنسين، والفصل بين الجنسين في سوق العمل والفجوة في الأجور بينهما (يمكن الاطلاع على خطط العمل السنوية والأولويات والأنشطة الملموسة في الموقع التالي: (http://miliki.dk/english. |
It expressed concern at existing gender equalities, including the burden of domestic work on women and the pay gap. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تحمل المرأة لعبء العمل المنزلي والفجوة في الأجور. |
More women had been appointed at the decision-making level, and significant efforts had been made to address the issues of labour discrimination and the gender pay gap. | UN | وعينت قبرص عدداً أكبر من النساء في مستويات صنع القرار، وبذلت جهوداً مكثفة لمعالجة المسائل المتصلة بالتمييز في مجال العمل والفجوة في الأجور بين الجنسين. |
The Committee is concerned about the situation of women with respect to recruitment processes, the pay gap between women and men and the inequalities in the social security benefits provided to women and men. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة المرأة فيما يتعلق بعمليات التوظيف، والفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، وعدم المساواة في المزايا التي يوفرها الضمان الاجتماعي للنساء والرجال. |
The Committee is concerned about the situation of women with respect to recruitment processes, the pay gap between women and men and the inequalities in the social security benefits provided to women and men. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة المرأة فيما يتعلق بعمليات التوظيف، والفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، وعدم المساواة في المزايا التي يوفرها الضمان الاجتماعي للنساء والرجال. |
22. In recognition of the need to encourage women to work towards careers as decision-makers, the Flemish Minister for Mobility, Social Economy and Equal Opportunities planned to establish a priority team to study gender-related career and wage gaps. | UN | 22 - واعترافاً بالحاجة إلى تشجيع المرأة على العمل في مناصب صنع القرار، يخطط الوزير الفلمندي للحراك والاقتصاد الاجتماعي وتكافؤ الفرص لإنشاء فريق أولوية لدراسة الحياة الوظيفية والفجوة في الأجور بالنسبة للجنسين. |