ويكيبيديا

    "والفريق العامل المخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ad Hoc Working Group
        
    • and AWG
        
    • and the AHWG
        
    • Ad Hoc Working Group on
        
    • the Ad Hoc Open-ended Working Group
        
    In this discussion, many participants referred to the interdependence between the Dialogue and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG) when it comes to the discussion of long-term emission goals. UN وفي هذه المناقشة، أشار العديد من المشاركين إلى الترابط بين هذا الحوار والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عندما يتعلق الأمر بمناقشة الأهداف طويلة الأجل في مجال الانبعاثات.
    12. A presentation was further given on the ongoing work of the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG) that is working on a long-term strategy for the UNCCD, and also the Ad Hoc Working Group (AHWG) on reporting. UN 12- وقُدِّم كذلك عرض عن الأعمال الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات الذي يعكف على وضع استراتيجية طويلة الأجل لاتفاقية مكافحة التصحر، والفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    The European Union looked forward to continuing its work with the President of the General Assembly and the Ad Hoc Working Group established pursuant to General Assembly resolution 59/313, with a view to strengthening and revitalizing the General Assembly. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة أعماله مع رئيس الجمعية العامة والفريق العامل المخصص المشكل بمقتضى قرار الجمعية العامة 59/313 بغية تدعيم الجمعية العامة وتنشيطها.
    The topics of the wrap-up discussion were Afghanistan, East Timor, Liberia, the Middle East, Sierra Leone, the Security Council mission to the Great Lakes region, the Ad Hoc Working Group on Africa and developments in the Security Council's working methods and procedure. UN وتعلقت مواضيع المناقشة الختامية بأفغانستان وتيمور الشرقية وليبريا والشرق الأوسط وسيراليون، وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، والفريق العامل المخصص المعني بأفريقيا، والتطورات التي طرأت على طرائق وإجراءات عمل مجلس الأمن.
    It established three new Ad Hoc Working Groups, namely: the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development, the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development and the Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context. UN وقام بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، وهي: الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، والفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، والفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية.
    6. On the other hand, many specific trade and trade-related matters have been considered by the newly established intergovernmental organs of UNCTAD, particularly the Standing Committee on Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries. UN ٦ - ومن ناحية أخرى، نظرت اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد التي أنشئت حديثا، لا سيما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في العديد من المسائل التجارية المحددة والمسائل المتصلة بالتجارة.
    The Committee on Contributions and the Ad Hoc Working Group established pursuant to resolution 49/19 will be looking at some of these issues in the coming year. UN وستقوم لجنة الاشتراكات والفريق العامل المخصص المنشأ بموجب القرار ٤٩/١٩ بالنظــر في بــعض هــذه المسائل في السنة القادمة.
    With the concurrence of the Bureau, the Board decided to note the change in the name and grant WSBI general category status to participate in the work of the Standing Committee on Poverty Alleviation, Economic Cooperation in Developing Countries and Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN وقرر المجلس، بموافقة المكتب، أن يحيط علما بالتغيير في الاسم ويمنح المعهد العالمي لمصارف الادخار مركز الفئة العامة كي يشارك في أعمال اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية وتطوير قطاعات الخدمات، والفريق العامل المخصص المعني بدور المؤسسات في التنمية.
    It also included updates on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحديثات لعمل الفريق العامل المخصص المعني بالعامل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    He noted that the conference provided clear guidance on negotiations in 2009 for the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the AWG-LCA, and had also succeeded in shifting negotiations into a higher gear. UN وأشار إلى أن المؤتمر قد أتاح توجيهاً واضحاً بشأن المفاوضات المقررة في عام 2009 للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل، وإلى أنه قد نجح أيضاً في نقل المفاوضات إلى وتيرة أسرع.
    In addition, the Secretariat was represented at informal intersessional consultations of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention held in Bonn, Germany, in August 2009. UN وعلاوة على ذلك، جرى تمثيل الأمانة في المشاورات غير الرسمية بين الدورات التي عقدها في بون، ألمانيا، في آب/أغسطس 2009 الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى لأطراف المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني طويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    However, the inclusion of a number of additional sessions of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) has meant that the requirements under the trust fund have increased considerably. UN بيد أن إدراج عدة دورات إضافية للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية أدّى إلى زيادة كبيرة في المبالغ المطلوبة في إطار الصندوق الاستئماني.
    Possible action by the Subsidiary Body for Implementation and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN باء - العمل الذي يمكن أن تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Besides, substantive servicing was also provided to 13 sanctions and counter-terrorism committees and one counter-terrorism working group, the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الخدمات الفنية أيضا إلى 13 من لجان الجزاءات ومكافحة الإرهاب، وإلى فريق واحد لمكافحة الإرهاب، وإلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها.
    The strategic review could be led by the Secretary-General, taking the form of a report to the Council; or, if the Council prefers to limit its scope to Africa, led by the Chairs of the Counter-Terrorism Committee and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    Several Global Migration Group members had also co-organized thematic meetings in the lead-up to the concluding debate in 2011 and participated in the Ad Hoc Working Group on Data, Research and Policy Coherence, and the Ad Hoc Working Group on Protecting and Empowering Migrants for Development. UN وشارك العديد من أعضاء الفريق في تنظيم الاجتماعات المواضيعية التي سبقت المناقشة الختامية في عام 2011، كما شاركوا في الفريق العامل المخصص لاتساق البيانات والبحوث والسياسات والفريق العامل المخصص لحماية المهاجرين وتمكينهم من أجل التنمية.
    The report also included updates on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN كما يتضمن التقرير معلومات مستكملة بشأن الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الاضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    In May 2007, 125 participants were provided with financial assistance to attend the sessions of the subsidiary bodies (SBI 26, SBSTA 26 and AWG 3) and the third workshop under the Dialogue, at a cost of USD 719,664. UN وفي أيار/مايو 2007، قدمت إلى 125 مشاركاً مساعدة مالية لحضور دورات الهيئتين الفرعيتين (الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة 26 والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 26 والفريق العامل المخصص الثالث) وحلقة العمل الثالثة في إطار الحوار بتكلفة 664 719 دولاراً.
    The existing four-year interval between reporting cycles was considered appropriate by Parties and the AHWG. UN (ب) اعتبرت الأطراف والفريق العامل المخصص أن فترة السنوات الأربع التي تفصل بين دورات الإبلاغ معقولة.
    The establishment of the WTO Committee on Trade and Environment and the UNCTAD Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development gave further impetus to this work. UN وقد كفل إنشاء لجنة التجارة والبيئة، التابعة لمنظمة التجارة العالمية، والفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، التابع لﻷونكتاد، المزيد من قوة الدفع لهذا العمل.
    His delegation was prepared to provide the necessary inputs in that regard to the financing follow-up group and the Ad Hoc Open-ended Working Group. UN وأضاف أن وفده على استعداد لتقديم ليل المدخلفوعات اللازمة في هذا الصدد لفريق متابعة التمويل والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد