ويكيبيديا

    "والفضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and space
        
    • and Astronautics
        
    • and space-based
        
    • and satellite
        
    • spatial
        
    • and aerospace
        
    • space and
        
    • and space-borne
        
    The first services to be set up in 2008 will make use of existing ground and space infrastructure. UN وسوف تُفيد الخدمات الأولى، التي سيتم توفيرها في عام 2008، من البنية التحتية الأرضية والفضائية الحالية.
    The delineation and specification of air and space boundaries by the United Nations will broaden the scope for peaceful activities in the air and outer space by Bangladesh. UN وسيوسّع تعيين ورسم الحدود الجوية والفضائية من طرف الأمم المتحدة نطاق أنشطة بنغلاديش السلمية في الجو وفي الفضاء.
    The plan provides for the joint implementation by Ukrainian and Chinese enterprises of projects for the development of rocket and space technology. UN وتقتضي الخطة اشتراك مؤسسات أوكرانية وصينية في تطوير التكنولوجيا الصاروخية والفضائية.
    The spacecraft bus was being developed at the Department of Aeronautics and Astronautics of Kyushu University in collaboration with the Fukuoka Institute of Technology. UN ويجري صنع هيكل الساتل في إدارة الملاحة الجوية والفضائية بجامعة كيوشو بالتعاون مع معهد فوكوما للتكنولوجيا.
    One potential area for future WMO contributions is the implementation and maintenance of the land-based, marine-based and space-based observing programmes that will inform decision makers on energy potential at various sites, and therefore on appropriate sites for installation of potential renewable energy technologies. UN ويتمثل أحد المجالات المحتملة لمساهمات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في المستقبل في تنفيذ وتعهد برامج المراقبة البرية والبحرية والفضائية التي توفر لصانعي القرار المعلومات عن إمكانات الطاقة في المواقع المختلفة، ومن ثم المواقع المناسبة لتركيب تكنولوجيات الطاقة المتجددة الكامنة.
    The first services to be set up in 2008 will make use of existing ground and space infrastructure. UN وستستفيد الخدمات الأولى التي ستُنشأ في عام 2008 من البنية التحتية الأرضية والفضائية القائمة.
    (iii) demonstration of rocket and space technologies. UN `3` تقديم عرض عملي للتكنولوجيات الصاروخية والفضائية.
    This will have an impact on the funding of astronomy and space research carried out by the Academy of Finland. UN وسيكون لذلك أثر في تمويل البحوث الفلكية والفضائية التي تضطلع بها أكاديمية فنلندا.
    Director of International Security, Nuclear and space Affairs UN مدير شؤون الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية
    The Symposium was the first of a new series of events initiated by COSPAR, aimed at promoting astronomy and space research at the regional level, particularly in emerging countries. UN والندوة هي الأولى في سلسة جديدة من الفعاليات التي أطلقتها لجنة أبحاث الفضاء بهدف تعزيز البحوث الفلكية والفضائية على الصعيد الإقليمي، وبخاصة في البلدان المستجدة.
    The meetings offered the opportunity to exchange technological information with a diverse range of participants, including representatives of air, space, marine, land navigation, position determination and space weather sectors. UN وقد أتاحت تلك الاجتماعات الفرصة لتبادل المعلومات التكنولوجية مع طائفة واسعة من المشاركين، من ضمنهم ممثلون عن قطاعات الملاحة الجوية والفضائية والبحرية والبرية، وتحديد المواقع وطقس الفضاء.
    This would be a great loss to the international space weather community, given the continuous and uniform coverage of the Sun and space weather events that the Nobeyama Radioheliograph has provided. UN وهذا ما سيمثل خسارة كبيرة للأوساط الدولية المعنية بطقس الفضاء، بالنظر إلى التغطية المتواصلة والموحدة للظواهر الشمسية والفضائية التي يوفرها هذا المقراب.
    This should contribute to the development of air and aerospace transport and space flights, permit efficient control of flights in air space and outer space and monitoring of the environmental situation, ensure the safety of persons living in the territories concerned and reduce the risks encountered by participants in air and space travel. UN ويفترض أن يُسهم هذا في تطور أنشطة النقل في الجو والفضاء الجوي والتحليقات الفضائية، وأن يتيح سيطرة فعَّالة على التحليقات في الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ورصد أحوال البيئة، وأن يضمن سلامة الأشخاص الذي يعيشون في الأقاليم المعنية، وأن يُقلل من المخاطر التي يواجهها المشاركون في الرحلات الجوية والفضائية.
    This approach has led to a high degree of cooperation between our National Aeronautic and space Administration and it international partners, many of whom are represented here in the CD, a result we view as very positive. UN ولقد أدى اتباع هذا النهج إلى إقامة قدر كبير من التعاون بين إدارتنا الوطنية للملاحة الجوية والفضائية وبين شركائها الدوليين، وأغلبهم ممثِّلون هنا في مؤتمر نزع السلاح، وتلك نتيجة تعتبر إيجابية للغاية في نظرنا.
    The course would be organized and conducted by the Beijing University of Aeronautics and Astronautics. UN وستتولى تنظيم وعقد تلك الدورة جامعة بيجينغ للملاحة الجوية والفضائية.
    The course would be organized and conducted by the Beijing University of Aeronautics and Astronautics. UN وسوف تنظم هذه الدورةَ الدراسيةَ وتديرها جامعةُ بيجين للملاحة الجوية والفضائية.
    The summit continued the cooperation of the Office with the American Institute of Aeronautics and Astronautics. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    :: The implementation of land-, marine- and space-based observing programmes that will provide information to decision makers on energy potential at various sites UN :: تنفيذ برامج للمراقبة الأرضية والبحرية والفضائية التي توفر لصانعي القرار المعلومات عن مخزونات الطاقة في المواقع المختلفة
    To improve disaster preparedness efforts, the Government of Bangladesh was now placing more emphasis on ground- and space-based data for more effective flood warnings and mitigation. UN وأُفيد فيه بأنَّ حكومة بنغلاديش، بغية تحسين جهود التأهُّب للكوارث، تركِّز الآن بمزيد من القوة على البيانات الأرضية والفضائية من أجل الإنذار بالفيضانات والتخفيف من حدَّتها بمزيد من الفعالية.
    (a) Showcasing how geospatial and space-based applications have contributed to existing priority areas of the Hyogo Framework for Action; UN (أ) بيان كيفية مساهمة التطبيقات الجغرافية المكانية والفضائية في المجالات القائمة ذات الأولوية في إطار عمل هيوغو؛
    'Prime Minister Michael Callow must appear on live British television'on all networks, terrestrial and satellite,'and... Open Subtitles رئيس الوزراء مايكل كالو يظهر مباشر ع التلفزيون وكل وسائل الاعلام الأرضية والفضائية و ...
    Further aerospace activity will facilitate the obtention of accurate spatial data to support the sustainable development of the country. UN وستيسّر الأنشطة الجوية والفضائية المقبلة الحصول على بيانات فضائية دقيقة لدعم التنمية المستدامة للبلد.
    The subjects covered included nuclear industry, military medicine, shipbuilding, electronics, aeronautical and aerospace industries, intellectual property and international cooperation. UN وشملت المواضيع المعروضة الصناعة النووية، والطب العسكري، وبناء السفن، والالكترونيات، والصناعات الملاحية الجوية والفضائية الجوية، والملكية الفكرية، والتعاون الدولي.
    Provide financial support to maintain both ground-based and space-borne measurement capabilities for climate- and ozone-related trace gases and atmospheric parameters. UN توفير الدعم المالي للحفاظ على كل من محطات القياس الأرضية والفضائية للغازات النزرة المتصلة بالمناخ والأوزون والمعايير المتعلقة بالغلاف الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد