ويكيبيديا

    "والفضيلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and virtue
        
    • and grace
        
    • virtue to
        
    • and morality
        
    Whether we like it or not, justice, peace and virtue will sooner or later prevail in the world with the will of Almighty God. UN إن قيم العدالة والسلام والفضيلة ستسود العالم بإرادة الله القدير إن عاجلا أم آجلا، شئنا أم أبينا.
    He commands His creatures to enjoin one another to righteousness and virtue and not to sin or transgression. UN والله يأمر خلقه بالعمل معا على طريق الاستقامة والفضيلة وليس في الآثام والذنوب.
    Within the Ministry of Religious Affairs, the Department of Islamic Teaching was established, reminiscent of the Taliban-era Department of Vice and virtue. UN ففي وزارة الشؤون الدينية، أنشئت إدارة التعاليم الإسلامية، مذكرة بإدارة الرذيلة والفضيلة في أيام طالبان.
    All is but toys. Renown and grace is dead. Open Subtitles الكل باطل الصيت والفضيلة ميتان.
    Vice leads to difficulty, virtue to reward. Open Subtitles الخطيئة تصعب الأمور، والفضيلة تكافئ.
    The country that is the home of soft money and the commercialization of policy, where laws are bought and sold and where consumerism is more important than decency, should not come to give us lessons of freedom and morality. UN هذا البلد، معقل اﻷموال السهلة، والاتجــار بالسياسة، حيث تُباع القوانين وتُشترى، ويفوق التسويق دماثة اﻷخلاق، يجب عليه ألا يعطينا دروسا في الحرية والفضيلة.
    The world knows a paragon of,manliness, duty and virtue. Open Subtitles العالم يعرف مثال, الرجولة, الواجب والفضيلة.
    The central image, the peony, is a symbol of royalty and virtue. Open Subtitles صورة الزهرة مثال للملكية والفضيلة
    "to live as animals, but to pursue knowledge and virtue." Open Subtitles لنعيش كما الحيوانات كهف الاحلام المنسية " ولكن لنسعى وراء المعرفة والفضيلة
    A man of great integrity and virtue. Open Subtitles على مرتبة عظيمة من النزاهة والفضيلة
    Whilst he's at the Forum preaching piety and virtue to the plebs, you're sucking slave cock at an orgy. Open Subtitles بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة
    It is vital that we adopt strong, common positions against common threats, against the forces of evil, injustice and tyranny, while working with hope and optimism to build a better future, where the spirit of generosity and solidarity, as well as the values of morality and virtue, may reign. UN والأمر الحيوي هو أن نعتمد مواقف مشتركة قوية لمواجهة التهديدات المشتركة، ولمكافحة قوى الشر والظلم والطغيان، مع العمل بالأمل والتفاؤل لبناء مستقبل أفضل، حيث تسود روح السخاء والتضامن، فضلا عن قيم الأخلاقيات والفضيلة.
    2. The unity of the Sudan with its known boundaries shall be preserved, its entity shall be secured against all internal and external dangers. The two parties shall endeavour to keep peace, justice and supremacy of values of right, goodness and virtue. UN ٢ - الحفاظ على وحدة السودان بحدوده المعروفة وصيانة كيانه ضد المهددات واﻷخطار الداخلية والخارجية، وعلى الطرفين بذل كافة الجهود لتحقيق السلام والعدل وسيادة قيم الحق والفضيلة.
    First, the task of our Conference at this important juncture in the history of human progress is to respond to peoples' hopes, to reach a joint vision that consolidates the march of human progress and firmly establishes the concepts of peace, justice and cooperation, and values work and virtue. UN أولا، إن مهمة مؤتمرنا في هذا المنعطف الهام من تاريخ التقدم الانساني، أن يتجاوب مع اﻵمال التي تعلقها شعوب العالم على انعقاده، وأن ينجز رؤية انسانية مشتركة. تعزز مسيرة التقدم الانساني وترسخ مفاهيم السلام والعدل والتعاون وتعلي قيم العمل والفضيلة.
    Confirming that this opportunity is now available to all those who have erred and that those who are sincere and renounce their past will be welcomed back, so they may continue on their original revolutionary path, in the spirit of salvation, noble patriotism, strength and virtue which our nation requires from its true sons, UN وتأكيدا على أن مثل هذه الفرصة مفتوحة اليوم أمام المخطئين وعلى أن أبواب الشرف والفضيلة مفتوحة أمام من يتجاوز منهم بنزاهة ويقين ماضيه ليبقى مسار الثورة اللاحق كما كان عند خط البداية يرفل بمعاني اﻹنقاذ والوطنية الشريفة والعز ومعاني القومية التي تحتاجها امتنا من كل من يحرص أن يكون إبنا بارا لها.
    The revolutions of 1989 were made possible by the commitment of brave men and women inspired by a different, and ultimately more profound and powerful, vision: the vision of man as a creature of intelligence and free will, immersed in a mystery which transcends his own being and endowed with the ability to reflect and the ability to choose, and thus capable of wisdom and virtue. UN وقد قامت ثورات ١٩٨٩ بفضل التزام رجال ونساء شجعان ألهمتهم رؤية مختلفة، رؤية كانت في نهاية المطاف أكثر عمقا وقوة: رؤية لﻹنسان كمخلوق ذي فطنة وإرادة حرة، يغمره سر يسمو على وجوده ذاته، ووهب القدرة على التأمل والقدرة على الاختيار، وبذلك يكون قادرا على الحكمة والفضيلة.
    Affirming that such an opportunity is available today to those who have erred and that the doors of honour and virtue are open to those who honestly and resolutely wish to turn over a new page so that the future course of the UN وتأكيداً على أن مثل هذه الفرصة مفتوحة اليوم أمام المخطئين وعلى أن أبواب الشرف والفضيلة مفتوحة أمام من يتجاوز منهم بنزاهة ويقين ماضيه ليبقى مسار الثورة اللاحق كما كان عند خط البداية يرفل بمعاني اﻹنقاذ والوطنية الشريفة والعز ومعاني القومية التي تحتاجها أمتنا من كل من يحرص أن يكون إبنا بارا لها.
    For all their talk of liberty and virtue, Open Subtitles لكل حديثهم عن الحرية والفضيلة
    He has betrayed honor and virtue. Open Subtitles هو خان الشرف والفضيلة
    It is only through the engagement of those who have seen and done the unimaginable and who have the courage, dignity and grace to acknowledge their mistakes and wrongdoing that we can achieve the requisite collective political will and express that will. UN إننا لن نستطيع أن نحقق الإرادة السياسية الجماعية المطلوبة ونعبر عن تلك الإرادة إلا بمشاركة الذين شاهدوا وارتكبوا تلك الأفعال التي يعجز عنها الوصف، والذين يتحلون بالشجاعة والكرامة والفضيلة للاعتراف بأخطائهم وآثامهم.
    I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Open Subtitles ليس خاليا من السحر والفضيلة
    Parts that precede pity and morality. Open Subtitles الأجزاء التي تسبق الشفقة والفضيلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد