ويكيبيديا

    "والفعاليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and events
        
    • and actors
        
    • events and
        
    • players
        
    • operators
        
    • and other events
        
    The following United Nations conferences and events were attended by UFI representatives: UN وحضر ممثلون عن الرابطة المؤتمرات والفعاليات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة:
    Exchanges of information about related activities and events organized by members of the network; UN `3` تبادل المعلومات في مجال الأنشطة والفعاليات التي يقوم بها أعضاء الشبكة في هذا المجال؛
    Presentations of the results of relevant intersessional meetings and events UN عرض نتائج الاجتماعات والفعاليات المعقودة بين الدورات
    National strategies should take fully into account the local context and actors. UN وينبغي للاستراتيجيات الوطنية أن تراعي على النحو الكامل السياق المحلي والفعاليات المحلية.
    Efforts have been made along four major lines: the Web, the media, special events and the dissemination of public information material. UN وقد بذلت جهود شملت أربعة مجالات رئيسية: الموقع الالكتروني، ووسائل الإعلام، والفعاليات الخاصة، ونشر المعلومات.
    Their assignment was to attend United Nations conferences, meetings and events, and to contribute as needed. UN وكانت مهمتهما حضور المؤتمرات والاجتماعات والفعاليات التي تنظمها الأمم المتحدة، والمساهمة فيها إن اقتضى الحال.
    Preparation and follow-up to major meetings and events UN :: التحضير للاجتماعات والفعاليات الهامة ومتابعتها
    Introduction of the results of relevant intersessional meetings and events UN عرض نتائج الاجتماعات والفعاليات المعقودة بين الدورات
    Recognition must also go to many Governments of the North and the South that contributed to many of the specific activities and events. UN وأعبِّر عن التقدير أيضا لحكومات الشمال والجنوب العديدة التي أسهمت في كثير من الأنشطة والفعاليات المحددة.
    Table Proposed themes and events for the Decade UN المواضيع والفعاليات المقترحة للاحتفال بالعقد
    The Department of Public Information provided television, radio and photographic coverage of meetings and events organized or sponsored by the Special Committee against Apartheid. UN ٩ - وفرت إدارة شؤون اﻹعلام تغطية تلفزيونية وإذاعية وتصويرية للاجتماعات والفعاليات التي نظمتها أو تولت رعايتها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Immigrants participate in many cultural activities and events also outside of the centre, e.g. at community centres, in festivities. UN ويشارك المهاجرون في العديد من الأنشطة والفعاليات الثقافية خارج المركز أيضا، ومنها على سبيل المثال في المراكز المجتمعية، وفي الاحتفالات.
    She acknowledged the presence and commitment of Executive Board members and representatives of other Member States, especially as this year's annual meeting came in the midst of a series of high-level conferences and events. UN ورحبت بوجود أعضاء المجلس التنفيذي وممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأشادت بالتزامهم، لا سيما وأن الاجتماع السنوي لهذا العام جاء في خضم سلسلة من المؤتمرات والفعاليات الرفيعة المستوى.
    During the reporting period, representatives of the organization participated permanently at meetings and events organized by the United Nations and its bodies, including: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك ممثلو الرابطة بشكل دائم في الاجتماعات والفعاليات التي نظمتها الأمم المتحدة وهيئاتها، بما في ذلك:
    UNCCD inputs to major international processes and events on food security, water, drought, forests and gender issues UN مساهمات الاتفاقية في العمليات والفعاليات الدولية الرئيسية المعنية بقضايا الأمن الغذائي والمياه والجفاف والغابات والمسائل الجنسانية
    GM: Input concerning financing for UNCCD implementation to major international processes and events relating to SLM UN الآلية العالمية: تقديم المساهمات المتعلقة بتمويل تنفيذ الاتفاقية إلى العمليات والفعاليات الدولية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي
    She acknowledged the presence and commitment of Executive Board members and representatives of other Member States, especially as this year's annual meeting came in the midst of a series of high-level conferences and events. UN ورحبت بوجود أعضاء المجلس التنفيذي وممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأشادت بالتزامهم، لا سيما وأن الاجتماع السنوي لهذا العام جاء في خضم سلسلة من المؤتمرات والفعاليات الرفيعة المستوى.
    They might consider a number of issues requiring their intervention at national and international levels, in a dynamic approach supported by policy analysis, conceptual innovation, research and inputs from both governmental and non-governmental experts and actors. UN ويمكنها النظر في عدد من المسائل التي تتطلب تدخلها على الصعيدين الوطني والدولي باتباع نهج دينامي يدعمه تحليل للسياسة المعنية، وابتكار في المفاهيم، وبحوث ومدخلات من الخبراء والفعاليات على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    The competitive advantage of clustered companies derives from two main sources: the extent to which the knowledge base of these companies deepens and broadens to include design, quality control and information related to markets and marketing, and the establishment of linkages to a wider set of technology inputs and actors. UN وتنبع الميزة التنافسية للشركات المتكتلة من مصدرين رئيسيين: مدى تعميق وتوسيع قاعدة المعارف في هذه الشركات كيما تشمل التصميم ورقابة النوعية والمعلومات ذات الصلة بالأسواق والتسويق، وإنشاء روابط مع مجموعة أوسع من مدخلات التكنولوجيا والفعاليات.
    I. International tourism: economic impact and main players 8 - 22 UN أولا - السياحة الدولية: التأثير الاقتصادي والفعاليات الرئيسية ٨ - ٢٢
    Other actors whose dealings have a direct and fundamental impact on the air transport industry are air traffic regulatory bodies, fuel suppliers, aircraft leasing companies and tour operators. UN والفعاليات الأخرى التي تحدث تعاملاتها تأثيراً مباشراً وجذرياً على صناعة النقل الجوي هي هيئات تنظيم الحركة الجوية، والقائمون بتزويد الوقود، وشركات تأجير الطائرات، ومنظمو الجولات.
    IX. Organization of parallel meetings and other events of the Conference UN تاسعا - تنظيم الاجتماعات التي تعقد في وقت متزامن والفعاليات الأخرى للمؤتمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد