The individual right of freedom of religion, conscience and thought was reinforced by the ECHR. | UN | وتعزّز حق الفرد في حرية الدين والضمير والفكر بمقتضى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The freedom to demonstrate and freedom of expression and thought are thus guaranteed by the Constitution. | UN | وبالتالي، فإن الدستور يكفل حرية التظاهر وحرية التعبير والفكر. |
She considers that the wearing of a headscarf is covered by the right to freedom of religion and thought. | UN | وترى أن الحق في حرية المعتقد والفكر يشمل الحق في ارتداء غطاء الرأس. |
Freedom of expression and of thought was a cornerstone of the political regime. | UN | وإن حرية التعبير والفكر هي أحد الأركان الأساسية في النظام السياسي. |
" Both manual and intellectual workers at enterprises, institutions and organs in China who rely on wages as a main source of income, regardless of their nationality, race, sex, occupation, religious beliefs and educational level, have the right to participate in and organize trade unions in accordance with the law. | UN | " يحق للعمال بالساعد والفكر العاملين في المشاريع والمؤسسات والهيئات القائمة في الصين، الذي يعتمدون على أجورهم كمصدر رئيسي للدخل، بغض النظر عن جنسهم وعرقهم وجنسهم ومهنتهم وعقيدتهم الدينية ومستواهم التعليمي، أن يشتركوا في نقابات العمال ويؤسسوها وفقاً لأحكام القانون. |
152. Article 40 of the Constitution provides that all persons shall have freedom of conscience, religion and thought. | UN | ٢٥١ - تنص المادة ٠٤ من الدستور على أن جميع الأشخاص يتمتعون بحرية الوجدان والدين والفكر. |
For more than three decades we have devoted so much time and thought to this exercise that there is no longer any need for us to dwell on it. | UN | وما فتئنا منذ أكثر من ثلاثة عقـــــود نكرس الكثير من الوقت والفكر لهذه العملية، ولسنا بحاجة بعد اﻵن للخوض فيها. |
Pursuant to article 40 of the Constitution, all persons have the right to freedom of conscience, religion and thought. | UN | ووفقا للمادة ٤٠ من الدستور، فإن لجميع اﻷشخاص الحق في حرية الضمير والدين والفكر. |
The organization contributed to the realization of sustainable development goals by promoting dialogue and thought on indigenous approaches to sustainable development. | UN | وأسهمت المنظمة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة بتعزيز الحوار والفكر بشأن نُهج الشعوب الأصلية إزاء التنمية المستدامة. |
We heard about your work with special children and thought maybe you could help. | Open Subtitles | لقد سمعنا عن عملك مع الأطفال خاص والفكر ربما كنت يمكن أن تساعد. |
You know, blessed with faculties of speech and thought and a couple of other things. | Open Subtitles | تعلمون، المباركة مع كليات خطاب والفكر وبضعة أشياء أخرى. |
It takes extraordinary precision in movement and thought alike. | Open Subtitles | الأمر يستوجب دقة متناهية في الحركة والفكر على حد سواء |
15. The Estonian Constitution provides guarantees for the protection of the rights and freedoms associated with conscience, religion and thought. | UN | 15- يقدم الدستور الإستوني ضمانات لحماية الحقوق والحريات ذات الصلة بالوجدان والدين والفكر. |
The Constitution stipulates that " Everyone has freedom of conscience, religion and thought. | UN | وينص الدستور على أن " لكل شخص الحق في حرية الوجدان والدين والفكر. |
Shrinking borders had created an interdependent world with impressive levels of human creativity and thought, but also shifted its focus from the essence of being to the expedience and dictates of market forces. | UN | وأضاف أن تلاشي الحدود قد أوجد عالما شديد الترابط ذا مستويات مبهرة من الإبداع والفكر الإنساني، ولكنه حول الاهتمام من جوهر الحياة إلى النفعية وإملاء متطلبات قوى السوق. |
Member States have expended a great deal of time, energy and thought on the issue since the Open-ended Working Group was established five years ago. | UN | وقد بذلت الدول الأعضاء الكثير من الوقت والجهد والفكر في المسألة منذ أن أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية قبل خمس سنوات. |
D. Doctoral dissertation: The Influence of Language on Perception and thought | UN | دال- رسالة الدكتوراه: تأثير اللغة في الادراك والفكر |
They are also guaranteed all other rights in the Bill of Rights, such as the right to equality, security of persons, dignity, and freedom of religion and of thought. | UN | وجميع الحقوق الأخرى مكفولة لهم أيضا في ميثاق الحقوق، مثل الحق في المساواة، وأمن الأشخاص، والكرامة، وحرية الدين والفكر. |
11. Finance and social security (art. 13) 258. The Constitution of 20 July 1991, by its reference to economic and social rights (preamble) and freedoms of commerce and industry; opinion and thought; expression; and intellectual, artistic and scientific effort (art. 10), establishes full equality, without distinction, between men and women in these areas. | UN | 258 - إن دستور 20 تموز/يوليه 1991 يشير إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية (في ديباجته)، وكذلك إلى حرية التجارة والصناعة، وأيضا إلى حرية الرأي والفكر والتعبير والإبداع الذهني والفني والعلمي (في المادة 10 منه)، ومن ثم، فإنه يكرس المساواة المطلقة بين الرجال والنساء في هذه الميادين، دون أي تمييز. |
He leaves behind with us vignettes of his personal warmth, his sharp intellect and his tenacity in defending his brief. | UN | وهو يترك وراءه سمات من الدفء الشخصي والفكر المتوقّد والثبات على الدفاع عن المعتقد. |
Articles 3, 4, 5, 6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 33 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990 contain various safeguards of freedom of thought and expression of opinion. The text of these articles reads as set forth below. | UN | وتضمنت المواد 3، 4، 5، 6، 13، 14، 15، 16، 17، 18، 19، 33 من القانون رقم 25 لسنة 1990 بشأن الصحافة والمطبوعات العديد من الضمانات في مجال حرية التعبير عن الرأي والفكر حيث نصت هذه المواد على ما يلي. |
and the thought that there was a place in heaven for a thief always made me cry. | Open Subtitles | والفكر بأنّه كان هناك مكان في الجنة للصّ دائما أبكيني. |
Beauty has taken on a broader definition to include mind, spirit, values, ideas. | Open Subtitles | جمال يرتكز على تعريف أوسع ليشمل العقلية والروح والقيم والفكر. |
20. The Constitution guarantees the freedom of expression and ideology, movement, organization and profession, employment, industry and trade. | UN | 20- ويكفل الدستور حرية التعبير والفكر والتنقل والتنظيم وممارسة مهنة أو عمل أو صناعة أو تجارة. |
Still more so if we consider the unequal distribution of scientific research, experimentation with technology and theoretical thinking. | UN | ويزداد اﻷمر أهمية إذا نظرنا إلى اللامساواة في توزيع البحث العلمي والتجارب التكنولوجية والفكر النظري. |