ويكيبيديا

    "والفوائض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • surpluses
        
    • of surplus
        
    • and surplus
        
    The higher output was attributable to questions concerning credits and cash surpluses arising from closed peacekeeping missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى مسائل تتعلق بالأرصدة الدائنة والفوائض النقدية الناجمة عن إغلاق بعثات لحفظ السلام
    The Board would examine the adequacy of accounting policies and internal controls and ensure that satisfactory procedures have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. UN وسيقوم المجلس بفحص مدى ملاءمة سياسات المحاسبة والضوابط الداخلية ويكفل تطبيق اجراءات مرضية في تسجيل كل اﻷصول والالتزامات والفوائض وحالات العجز.
    (b) Unused resources and surpluses carried forward from the previous biennium; UN (ب) الموارد غير المستخدمة والفوائض المرحلّة من فترة السنتين السابقة؛
    On a number of occasions the General Assembly has authorized the temporary suspension of financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 in order to allow UNIFIL to retain certain amounts of surplus, that otherwise would have been returned to Member States. UN أذنت الجمعية العامة في عدة مناسبات بالتعليق المؤقت للبنود المالية ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ للسماح لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت سترد لولا ذلك التعليق، الى الدول اﻷعضاء.
    The General Assembly on a number of occasions has authorized the temporary suspension of financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 in order to allow UNEF/UNDOF to retain certain amounts of surplus which otherwise would have been returned to Member States. UN وقـــد أذنت الجمعية العامة في عدة مناسبات بالتعليق المؤقت للبنود المالية ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ للسماح لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت سترد لولا ذلك التعليق، الى الدول اﻷعضاء.
    The share of trade as a source of foreign exchange and surplus for investment has been deteriorating since the early 1980s. UN ولا تزال حصة التجارة كمصدر للنقد الأجنبي والفوائض التي يمكن استثمارها، مستمدة في التدهور منذ أوائل الثمانينيات.
    The cash flow requirements of active missions should be delinked from the cash surpluses of closed missions, which should be returned to Member States. UN وأشار إلى أنه ينبغي عدم الربط بين الاحتياجات من التدفقات النقدية للبعثات العاملة والفوائض النقدية للبعثات المغلقة، التي ينبغي أن تُعاد إلى الدول الأعضاء.
    It is just as much about creating employment and economic surpluses that can be redistributed, which of course requires that social distributive policies be in place and that Governments have an overall commitment to poverty eradication. UN بل أنه يتصل كذلك بتوفير فرص العمل والفوائض الاقتصادية التي يمكن إعادة توزيعها، وهذا، بالطبع، يتطلب وضع سياسات توزيعية اجتماعية وأن يكون لدى الحكومة التزام شامل باجتثاث شأفة الفقر.
    Rising global harvests, food surpluses in industrialized countries and steadily falling prices for most food commodities encouraged a perception among many donor Governments that food supplies were secure for the foreseeable future, despite the fact that many millions of people continued to go hungry. UN وشجعت المحاصيل العالمية المتزايدة، والفوائض الغذائية في البلدان المصنعة واطراد انخفاض أسعار معظم السلع الغذائية، التصور لدى كثير من الحكومات المانحة بأن إمدادات السلع الغذائية مضمونة للمستقبل المتوقع، على الرغم من أن ملايين كثيرة من الناس استمرت في معاناة الجوع.
    The conference also agreed on the following categories of data for the arms register: importation, exportation; manufacture, holdings, collection and destruction, donations, licenses, and surpluses. UN ووافق المؤتمر أيضا على الفئات التالية للبيانات اللازم إدراجها في سجل الأسلحة: الواردات، والصادرات، والمصنوعات، والحيازات، والأسلحة المجموعة والأسلحة المدمرة، والهبات، والرخص، والفوائض.
    For instance, concern has been raised about the fact that the World Bank assistance to East Asian countries might reduce IBRD net income and surpluses, which are a source of funding for the HIPC Trust Fund. UN وعلى سبيل المثال، أبدي القلق من أن تؤدي المساعدة المقدمة من البنك الدولي إلى بلدان شرق آسيا إلى تقليل اﻹيرادات والفوائض الصافية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير التي تعد أحد مصادر تمويل الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية.
    Most developing countries, however, for reasons of administrative and political feasibility, rely on high, narrowly based import duties and corporate taxes and on non-tax revenues such as mineral royalties and public sector and commodity marketing board surpluses. UN بيد أن معظم البلدان النامية وﻷسباب إدارية وتتعلق بالجدوى السياسية تعتمد بدرجة عالية على رسوم الاستيراد ذات القاعدة الصغيرة وعلى الضرائب التجارية والايرادات غير الضريبية مثل اﻹتاوات على المعادن والقطاع العام والفوائض من مجلس تسويق السلع اﻷساسية.
    However, a General Conference decision would be required to convert outstanding assessed contributions, fund balances and surpluses. UN غير أنه سوف يكون من اللازم استصدار قرار من المؤتمر العام لتحويل الاشتراكات المقررة غير المسددة وأرصدة الاعتمادات والفوائض .
    The General Assembly on a number of occasions has authorized the temporary suspension of financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 in order to allow UNIFIL to retain certain amounts of surplus which otherwise would have been returned to Member States. UN وقـــد أذنت الجمعية العامة في عدة مناسبات بالتعليق المؤقت للبنود المالية ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ للسماح لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت سترد لولا ذلك التعليق، الى الدول اﻷعضاء.
    The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 3.2 (b), 3.2 (d), 5.3 and 5.4 in order to allow UNEF and UNDOF to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States. UN أذنت الجمعية العامة في عدد من المناسبات بتعليق البنود 3-2 (ب) و 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي الأساسي بصورة مؤقتة للسماح لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت لولا ذلك سترد إلى الدول الأعضاء.
    The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 4.3, 4.4, 5.2 (b) and 5.2 (d) in order to allow UNEF and UNDOF to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States. UN أذنت الجمعية العامة في عدد من المناسبات بتعليق البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (ب) و 5-2 (د) من النظام المالي الأساسي بصورة مؤقتة للسماح لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت لولا ذلك سترد إلى الدول الأعضاء.
    The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 4.3, 4.4, 5.2 (b) and 5.2 (d) in order to allow UNIFIL to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States. UN أذنت الجمعية العامة في عدد من المناسبات بتعليق البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (ب) و 5-2 (د) من النظام المالي الأساسي بصورة مؤقتة للسماح لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت، لولا ذلك، سترد إلى الدول الأعضاء.
    The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 in order to allow UNEF/UNDOF to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States. UN أذنت الجمعية العامة في عدد من المناسبات بتعليق البنود 5-2 (ب) و 5-2 (د) و 4-3 و 4-4 من النظام المالي بصورة مؤقتة للسماح لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت لولا ذلك سترد إلى الدول الأعضاء.
    The General Assembly, on a number of occasions, has authorized the temporary suspension of financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 in order to allow UNIFIL to retain certain amounts of surplus that otherwise would have been returned to Member States. UN أذنت الجمعية العامة في عــدد مـــــن المناسبـات بتعليق البنود 5-2 (ب) و 5-2 (د) و 4-3 و 4-4 من النظام المالي بصورة مؤقتة للسماح لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان باستبقاء بعض المبالغ والفوائض التي كانت، لولا ذلك، سترد إلى الدول الأعضاء.
    Changes in interest rates do not have an impact on held-to-maturity book carrying values, and therefore changes in interest rates will have no impact on net assets and surplus or deficit reported in the financial statements. UN ولا تتأثر القيم الدفترية المحتفظ بها بالتغيرات في أسعار الفائدة، ومن ثم لن يكون للتغييرات في أسعار الفائدة أي أثر على صافي الأصول والفوائض أو حالات العجز المبلغ عنها في البيانات المالية.
    The World Bank has transferred $750 million from International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) net income and surplus to the HIPC Trust Fund, and eventual IDA grants would add another $700 million; that is believed to be sufficient to cover the Bank’s share of the debt relief proposed for the eight countries considered eligible to date under the initiative. UN وحول البنك الدولي مبلغ ٧٥٠ مليون دولار من اﻹيرادات والفوائض الصافية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير لحساب الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية، وستضيف المنحة المنتظرة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية أيضا مبلغ ٧٠٠ مليون دولار؛ وهو ما يعتقد أنه كاف لتغطية حصة البنك في عملية تخفيف الديون المقترحة للبلدان الثمانية التي ثبتت أهليتها في نطاق المبادرة.
    14. The Advisory Committee notes the actions taken to accomplish the liquidation exercise and to implement the recommendations of the Board of Auditors with regard to the physical verification and discrepancies, assets pending write-off and disposal, and stock ratios and surplus (A/64/5 (Vol. UN 14 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات التي اتخذت لإنجاز عملية التصفية وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالتحقق المادي وأوجه التباين، وبالأصول المنتظر شطبها والتخلص منها، ونسب المخزونات والفوائض (A/64/5 (Vol.II)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد