:: Barriers to investment should be addressed and incentives created to promote diffusion of new and existing technologies | UN | :: ينبغي معالجة الحواجز التي تعرقل الاستثمار وإيجاد حوافز من أجل تشجيع تعميم التكنولوجيات الجديدة والقائمة |
The Advisory Committee recognizes the role of police in support of new and existing field operations. | UN | تعترف اللجنة الاستشارية بدور الشرطة في دعم العمليات الميدانية الجديدة والقائمة. |
B. New and existing diamond mining sites | UN | باء – المواقع الجديدة والقائمة لتعدين الماس |
the list is open for any members wishing to add their names to the list of sponsors. | UN | والقائمة مفتوحة أمام أي دولة عضو ترغب في إضافة اسمها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
These figures clearly illustrate the fact that the State's recruiting policy is based on the principle of non-discrimination between men and women. | UN | تبيّن هذه الأرقام بوضوح سياسة التوظيف التي تنتهجها الدولة والقائمة على أساس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة. |
The capacity of the Division should be strengthened accordingly, through mobilizing all available extrabudgetary and existing resources. | UN | وينبغي تعزيز قدرة الشعبة بناء على ذلك، عن طريق تعبئة جميع الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية والقائمة. |
The Department of Peacekeeping Operations plays the primary role in the procurement process for new and existing field missions. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالدور الرئيسي في عملية الشراء للبعثات الميدانية الجديدة والقائمة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة والتخطيط لها وتنفيذها، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
The benefits of the early application of the Fund to new and existing humanitarian emergencies are clear. | UN | وتبدو فوائد التشغيل المبكر للصندوق واضحة فيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية الجديدة والقائمة. |
11. The report has identified, on page 11, that priority action is required to tackle historical and existing discriminatory practices. | UN | 11 - حدد التقرير في الصفحة 11 ضرورة اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية للتصدي للممارسات التمييزية التقليدية والقائمة. |
:: Marrakech Place: this innovative element of the Forum programme was organized to facilitate networking and strengthen new and existing partnerships. | UN | :: ساحة مراكش: نُظم هذا العنصر المبتكر من برنامج المنتدى لتيسير التواصل وتوطيد الشراكات الجديدة والقائمة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة والتخطيط لها وتنفيذها، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Best practices and lessons learned will be implemented in the design, planning and implementation of new and existing missions. | UN | وسيجري تنفيذ أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة. |
The Review recommends a booster programme to regenerate domestic and existing investor initiatives. | UN | ويوصي الاستعراض بوضع برنامج داعم لإحياء مبادرات المستثمرين المحلية والقائمة. |
Now, I have all my bases covered, and the list is safe. | Open Subtitles | الآن، لدي كل ما عندي من قواعد تغطيتها، والقائمة هي آمنة. |
the list could be made even longer, but it would be difficult for anyone to dispute the crucial importance of those values. | UN | والقائمة تطول، ولكن من الصعب على أي شخص أن يجادل حول الأهمية الحاسمة لتلك القيم. |
The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. | UN | والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
The trend towards programme designs that are flexible, learning-oriented and based on national ownership, commitment and energy needs to be accelerated. | UN | والحاجة تدعو إلى التعجيل في الاتجاه نحو تصاميم البرامج المرنة الموجهة نحو التعلم والقائمة على الملكية والالتزام والطاقة الوطنية. |
Indicators of success in building a human rights based partnership with the poorest should include signs that: | UN | ينبغي أن تشمل مؤشرات النجاح في مجال بناء شراكة مع الناس الأشد فقرا والقائمة على أساس حقوق الإنسان أدلة تفيد بأن: |
The three Vice-Presidents should be elected from members of the Board among the African States in List A and the States included in List C and list D, respectively. | UN | وينبغي أن يُنتخب نواب الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمة جيم، والقائمة دال، على التوالي. |
The current capacity of the Section is insufficient to meet the increasing demands of new and ongoing missions. | UN | ولا تكفي القدرة الراهنة للقسم لمواجهة الطلبات المتزايدة للبعثات الجديدة والقائمة. |
Every Department has produced a New TSN Action Plan showing how it will implement New TSN through existing and new programmes. | UN | وقد وضعت كل وزارة خطة عمل للسياسة الجديدة توضح كيف ستنفذ هذه السياسة من خلال البرامج الجديدة والقائمة. |
Ah, Gordon, you are on the list, and the list is not a place you want to be. | Open Subtitles | حسنا جوردو انت ضمن القائمة والقائمة ليس من المفترض ان تكون |