They emphasized the need to integrate all resource sources as well as build in measures to assess operational efficiencies and comparability. | UN | وشددت على ضرورة إدماج جميع مصادر الموارد، وفي نفس الوقت استحداث تدابير لتقييم الفعالية التنفيذية والقابلية للمقارنة. |
Their revision should seek to enhance transparency and comparability. | UN | وينبغي أن يهدف تنقيحها إلى تحسين الشفافية والقابلية للمقارنة. |
Information is fragmented, and coherence and comparability are lacking. | UN | فالمعلومات مجزأة وتفتقر إلى التماسك والقابلية للمقارنة. |
United Nations agencies and organizations providing services to survivors should strive to collect data in a more standardized and comparable way that could eventually allow safe data aggregation and analysis. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها التي تقدم خدمات للناجيات أن تسعى جاهدة لجمع البيانات على نحو يتسم بقدر أكبر من التوحيد والقابلية للمقارنة بحيث يتسنى في نهاية المطاف جمع البيانات وتحليلها بصفة آمنة. |
They emphasized the need to integrate all resource sources as well as build in measures to assess operational efficiencies and comparability. | UN | وشددت على ضرورة إدماج جميع مصادر الموارد، وفي نفس الوقت استحداث تدابير لتقييم الفعالية التنفيذية والقابلية للمقارنة. |
Efforts to harmonize the presentation of budgets and accounts in order to improve financial transparency and comparability were welcome. | UN | فالجهود التي تبذل من أجل تنسيق عرض الميزانيات والحسابات بهدف تحسين الشفافية المالية والقابلية للمقارنة هي جهود مشكورة. |
They included tests and comparability, which needed to be recalibrated with the chapter on comparability in order to ensure consistency between the chapters. | UN | ومن هذه المسائل الاختبارات والقابلية للمقارنة والتي يتعين إعادة معايرتها في ضوء الفصل المتعلق بالقابلية للمقارنة لضمان الاتساق بين الفصول. |
Priority needs to be given to improving the coverage, timeliness and comparability of financial data and reporting on operational activities of the United Nations system. Recommendation | UN | وهناك حاجة إلى إيلاء أولوية لرفع مستوى التغطية وحُسن التوقيت والقابلية للمقارنة بالنسبة للبيانات المالية وللإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
The delegation also pointed out that collaboration in data collection would result in shared costs and less burden for developing countries while ensuring coherence and comparability. | UN | وأوضح الوفد أيضا أن التعاون في جمع البيانات سينتج عنه مشاركة في تحمل التكاليف وانخفاض العبء الواقع على كاهل البلدان النامية وسيكفل في الوقت نفسه توافر الاتساق والقابلية للمقارنة. |
Second, the coordinators may have to broker a change leading to a respecification of the good or service, or else to a new compromise between characteristicity and comparability. | UN | والدور الثاني هو أن المنسقين قد يجبرون على الوساطة في أي تغيير يؤدي إلى إعادة تصنيف السلع أو الخدمات، أو على تساهل جديد بين الخصوصية والقابلية للمقارنة. |
Even when Parties report actual emissions, they should also report potential emissions for the relevant sources of these gases, for reasons of transparency and comparability. | UN | وحتى عندما تقوم الأطراف بالإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية، فإنها ينبغي أيضاً أن تبلغ عن الانبعاثات المحتملة للمصادر ذات الصلة لهذه الغازات، وذلك للأسباب الخاصة بالشفافية والقابلية للمقارنة. |
Parties reporting actual emissions should also report potential emissions for the sources where the concept of potential emissions applies, for reasons of transparency and comparability. | UN | وينبغي للأطراف التي تبلغ عن الانبعاثات الفعلية أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات المحتملة بالنسبة للمصادر التي ينطبق عليها مفهوم الانبعاثات المحتملة، وذلك لدواعي الشفافية والقابلية للمقارنة. |
Annex I Parties reporting actual emissions should also report potential emissions for the sources where the concept of potential emissions applies, for reasons of transparency and comparability. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تبلغ بالانبعاثات الفعلية أن تبلغ أيضاً بالانبعاثات المحتملة للمصادر التي ينطبق عليها مفهوم الانبعاثات المحتملة، وذلك لدواعي الشفافية والقابلية للمقارنة. |
Closer integration of concepts and meta-data so as to ensure best practices, in the areas of definitions, quality statistics and comparability, on which users can depend. | UN | تحقيق تكامل أكثر وثوقا للمفاهيم والبيانات الفوقية بغية ضمان أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعاريف والنوعية والقابلية للمقارنة لكي يتمكن المستخدمون من التعويل على تلك المفاهيم والبيانات. |
Parties reporting actual emissions should also report potential emissions for the sources where the concept of potential emissions applies, for reasons of transparency and comparability. | UN | وينبغي للأطراف التي تبلغ بالانبعاثات الفعلية أن تبلغ أيضاً بالانبعاثات المحتملة للمصادر التي ينطبق عليها مفهوم الانبعاثات المحتملة، وذلك لدواعي الشفافية والقابلية للمقارنة. |
Adoption of IPSAS is a major change in UNIDO's financial accounting and reporting that will enhance the transparency, accountability, consistency and comparability of the Organization's financial statements. | UN | واعتماد المعايير المحاسبية الدولية هو تغيير كبير في المحاسبة المالية وتقديم التقارير المالية في اليونيدو، وسيعزز الشفافية والمساءلة والاتساق والقابلية للمقارنة في البيانات المالية للمنظمة. |
High-quality accounting standards are critical to the consistency and comparability of the financial statements prepared by organizations within the United Nations system. | UN | والمعايير المحاسبية العالية الجودة حاسمة الأهمية لإضفاء الاتساق والقابلية للمقارنة على البيانات المالية التي تعدها المؤسسات في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
In its resolutions 64/179 and 65/232, the Assembly requested UNODC to strengthen the collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge on crime trends. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة في قراريها 64/179 و65/232 إلى المكتب أن يعزّز جمع وتحليل ونشر بيانات تتّسم بالدقة والموثوقية والقابلية للمقارنة وأن يعزّز المعارف عن اتجاهات الجريمة. |
In its resolutions 64/179, 65/232, 66/181 and 67/189, the Assembly requested UNODC to strengthen the collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge of crime trends. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى المكتب في قراراتها 64/179 و65/232 و66/181 و67/189 أن يعزّز جمع وتحليل ونشر بيانات ومعلومات تتّسم بالدقة والموثوقية والقابلية للمقارنة بهدف تحسين المعرفة باتجاهات الجريمة. |
To encourage the presentation of information in ways that are consistent, transparent, and comparable as well as flexible, to take into account specific national situations and requirements for support | UN | )ج( تشجيع عرض المعلومات بأساليب تتسم بالاتساق والشفافية والقابلية للمقارنة باﻹضافة إلى المرونة ومراعاة حالات واحتياجات بلدان بعينها من الدعم؛ |
The IPCC good practice guidance for LULUCF is also intended to support the development of inventories that are transparent, consistent, complete, comparable and accurate; | UN | كما ترمي الإرشادات إلى دعم وضع قوائم جرد تتسم بالشفافية والاتساق والكمال والقابلية للمقارنة والدقة؛ |