ويكيبيديا

    "والقارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the continent
        
    • and continent
        
    • and continental
        
    • the continent is
        
    • the continent of
        
    • continent and the
        
    The Programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalising world. UN ويتركز البرنامج علي عزم الأفريقيين علي تخليص أنفسهم والقارة من الضيق الناجم عن التخلف والإقصاء في عالم يتسم بالعولمة.
    The implementation of most of the measures is under way and the continent commits itself to furthering such measures, which include: UN ويجرى حاليا تنفيذ معظم التدابير والقارة ملتزمة بتعزيز هذه التدابير التي تشمل:
    Several agencies, in the context of the region and the continent, are involved in the exchange of information of this nature. UN تشترك في تبادل المعلومات التي من هذا النوع أجهزة عديدة على نطاق المنطقة الإقليمية والقارة.
    The slave trade had a tragic impact on the African people and continent. UN لقد كان لتجارة الرقيق أثر مأساوي على السكان والقارة الأفريقيين.
    They constitute legitimate concerns for Africa and the countries of the region insofar as they affect and jeopardize regional and continental peace and inflict unacceptable injury on the dignity of the Sudanese people. UN فهي مصدر قلق مشروع ﻷفريقيا وبلدان المنطقة حيث أنها تؤثر على سلام المنطقة والقارة وتعرضه للخطر وتمس بكرامة الشعب السوداني بشكل غير مقبول.
    the continent is entering a demographic transition, with a large share of young persons in the population. UN والقارة بصدد الدخول في تحول ديموغرافي، بوجود نسبة عالية من الشباب بين سكانها.
    It was therefore regrettable that a rift had grown between the Court and the continent owing to the Court's perceived unresponsiveness to legitimate African concerns. UN ولذلك فمن المؤسف أن يتسع الشقاق بين المحكمة والقارة بسبب ما يلاحظ من عدم تجاوب المحكمة مع الشواغل المشروعة لأفريقيا.
    The neighbouring countries and the continent as a whole would surely be directly affected. UN ومن المؤكد أن البلدان المجاورة والقارة ككل ستتأثر لذلك مباشرة.
    This situation poses a serious threat to peace, security, and stability in the Central African Republic, the region and the continent as a whole. UN وتشكل الحالة تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة والقارة بأسرها.
    The armed clashes between the Sudan and South Sudan are also full of risk for both countries, the region and the continent as a whole. UN وتنطوي الصدامات المسلحة بين السودان وجنوب السودان أيضا على مخاطر جمّة بالنسبة لكلا البلدين وللمنطقة والقارة قاطبة.
    His Government was also particularly conscious of the important role the various international organizations and the continent of Africa played in that respect. UN وقال إن حكومته تدرك بصفة خاصة أهمية الدور الذي قامت به مختلف المنظمات الدولية والقارة الافريقية في هذا الصدد.
    The NIF regime is in fact a pariah and outlaw regime that has set out to destabilize the neighbouring countries and the continent as a whole. UN وهذا النظام هو في الواقع نظام منبوذ وخارج على القانون، وهو مصمم على زعزعة استقرار البلدان المجاورة والقارة بأجمعها.
    We believe that it is in the best interest of both parties as well as in the interest of the region and the continent as a whole. UN وإننا نعتقد أن الخطة تحقق مصلحة الطرفين على حد سواء، كما تحقق مصلحة المنطقة والقارة بأسرها.
    My Government reiterates its conviction that it is in everybody's interest to establish normal relations between the islands and the continent. UN وتؤكد حكومة بلادي مجددا على أن من مصلحة الجميع إقامة علاقات طبيعية بين الجزر والقارة.
    Today, after the triumph of the cause of freedom and equality in South Africa, a landmark victory for democracy and hope, a new era is indeed dawning for the region and the continent. UN واليوم بعد انتصار قضية الحرية والمساواة في جنوب افريقيا، يشرق على المنطقة والقارة فجر انتصار كبير للديمقراطية واﻷمل.
    23. One panellist noted that though the conditions for regional integration were good, trade in Africa remained low and the continent had been unable to tap into its vast and numerous resources to spur economic growth. UN 23 - ولاحظ أحد المشاركين في النقاش أنه رغم الظروف الجيدة الملائمة للتكامل الإقليمي، لا تزال التجارة في أفريقيا متدنيةً والقارة عاجزةً عن تسخير مواردها الواسعة والعديدة من أجل حفز النمو الاقتصادي.
    List the number of members by country and continent and indicate whether they are associations and/or individuals. UN اذكر عدد اﻷعضاء حسب البلد والقارة وبين ما إذا كانوا رابطات و/أو أفراد.
    27. Foreign students in Italian secondary schools (State schools and others): breakdown by region of insertion and continent of origin. UN ٧٢- الطلبة اﻷجانب في المدارس الثانوية اﻹيطالية )المدارس الحكومية وغيرها(: بحسب منطقة الالتحاق والقارة التي ينتمون إليها.
    With its adventurist policies, Eritrea is today a major threat to regional and continental peace and stability. UN وإن اريتريا اليوم، بما تتبعه من سياسات المغامرات المحفوفة بالمخاطر، إنما تشكل تهديدا كبيرا للسلام والاستقرار في المنطقة والقارة.
    12. The SADC Chairperson, His Excellency, Thabo Mebeki, emphasized the importance of working together at both regional and continental levels, given the interdependencies between SADC member States and the African continent as a whole. UN ١٢ - وأكد رئيس مؤتمر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. فخامة السيد ثابو مبيكي أهمية التعاون على الصعيد اﻹقليمي والقاري، بالنظر إلى الترابط القائم بين الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والقارة اﻷفريقية ككل.
    the continent is also the most technologically backward, the most indebted and the most ravaged by civil conflicts, malnutrition, disease and unemployment. UN والقارة هي أيضا أشد القارات تأخرا من الناحية التكنولوجية وأثقلها دينا وأشدها معاناة من النزاعات الأهلية وسوء التغذية والمرض والبطالة.
    The region, the continent and the world cannot afford another case of instability. UN لا تستطيع المنطقة والقارة والعالم تحمل حالة أخرى من عدم الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد