ويكيبيديا

    "والقاطعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and unequivocal
        
    I reaffirm Argentina's well-founded and unequivocal sovereign rights over those territories and over the South Georgia and South Sandwich islands. UN وأؤكد مجددا على الحقوق السيادية الراسخة والقاطعة لﻷرجنتين في هذه اﻷراضي وفي جزيرتي جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية.
    It is important that the OAU peace process not get bogged down because loopholes on the issue of full and unequivocal return to the status quo ante are available for Eritrea to exploit. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا تتعثر عملية إحلال السلام التي تقوم بها المنظمة بسبب وجود ثغرات تستطيع إريتريا أن تستغلها في المسألة المتعلقة بالعودة الكاملة والقاطعة للوضع السابق.
    In that regard, we particularly underline the importance of a clear and unequivocal message from the Secretary-General that peacebuilding is central to United Nations priorities, and the need for his support of organizational arrangements that reflect this. UN وفي ذلك الصدد، نشدد بشكل خاص على أهمية الرسالة الواضحة والقاطعة من الأمين العام ومفادها أن بناء السلام أولوية مركزية من أولويات الأمم المتحدة، والحاجة إلى دعمه للترتيبات التنظيمية التي تعكس ذلك.
    Most importantly, it reiterates the Assembly's strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of where, by whom and for what purposes it is committed. UN والأهم من ذلك كله أن الجمعية العامة تكرر التأكيد على إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    The Strategy, a unique instrument based on Member States' robust and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, contains a plan of action for its comprehensive implementation and is an important basis for future activities to counter that global phenomenon. UN إن الاستراتيجية التي هي أداة فريدة من نوعها وتقوم على إدانة الدول الأعضاء القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، تتضمن خطة عمل من أجل تنفيذها الشامل وتشكل أساسا هاما للأنشطة المقبلة لمكافحة هذه الظاهرة العالمية.
    1. Reiterated its strong and unequivocal condemnation of the coup d'état of 30 April 1999, which seriously compromises the implementation of the Antananarivo Agreement and its demand for immediate restoration of the constitutional order; UN ١ - كررت تأكيد إدانتها القوية والقاطعة للانقلاب الذي حدث في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والذي عرض للخطر الشديد تنفيذ اتفاق أنتاناناريفو، ومطالبتها بالعودة الفورية إلى النظام الدستوري؛
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه؛
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    " The Security Council reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, and stresses that any terrorist acts are criminal and unjustifiable regardless of their motivation. UN " ويكرر مجلس الأمن إدانته القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وأيا كان مكانه وكانت أغراضه، ويؤكد أن أي أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية وغير مبررة بغض النظر عن دوافعها.
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    The participants in the conference reaffirmed all the resolutions of the United Nations on combating terrorism and reiterated their strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN وأكد المشاركون في المؤتمر مجدداً جميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وكرروا تأكيد إدانتهم القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أياً كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأياً كانت أغراضه.
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه؛
    25. We reiterate our strong and unequivocal condemnation of the acts of terrorism in Iraq, resulting in loss of innocent civilians and hostage takings of people from our countries and we reaffirm our strong support to international efforts aimed at defeating this global threat. UN 25 - نكرر تأكيد إدانتنا الشديدة والقاطعة لأعمال الإرهاب في العراق، التي تفضي إلى فقد مدنيين أبرياء لأرواحهم واحتجاز رهائن تابعين لبلداننا، ونؤكد من جديد دعمنا القوي للجهود الدولية الرامية إلى إلحاق الهزيمة بذلك التهديد العالمي؛
    I would not dissent from this as a general proposition, but it seems to me that the express and unequivocal terms of the Torture Convention fulfil any such requirement " . UN ولن أخرج عن هذا الطرح العام، لكن يبدو لي أن الأحكام الصريحة والقاطعة لاتفاقية مناهضة التعذيب تستوفي هذا الشرط() " .
    The Movement reaffirms its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism wherever, by whosoever, and against whomsoever committed, including those in which States are directly or indirectly involved, which are unjustifiable whatever the considerations or factors that may be invoked to justify them. UN وتؤكد الحركة من جديد إدانتها الشديدة والقاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، فضلا عن جميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية أينما كانت، وبغض النظر عن مرتكبيها أو من ترتكب ضدهم، بما في ذلك ما تكون الدول ضالعة فيه بصورة مباشرة أو غير مباشرة، باعتبارها أعمالا إجرامية غير مبررة بغض النظر عن الاعتبارات أو العوامل التي تساق لتبريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد