ويكيبيديا

    "والقانون الاتحادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Federal Act
        
    • Federal Law
        
    • Federal Code
        
    • Act and
        
    • the Federation Law
        
    It noted the Ordinance on protection measures for children and young people and the Federal Act on Criminal Procedures applicable to Minors. UN ونوه بالمرسوم المتعلق بتدابير حماية الأطفال والشباب والقانون الاتحادي المتعلق بالإجراءات الجناية المطبقة على القُصَّر.
    Since the last Austrian Report, both the Equal Treatment Act and the Federal Act on the Equal Treatment Commission and the Ombud for Equal Treatment have been amended once again. UN ومنذ التقرير النمساوي الأخير، عُدل من جديد كل من قانون المساواة في المعاملة، والقانون الاتحادي المعني بلجنة المساواة في المعاملة وديوان المظالم المعني بالمساواة في المعاملة، على السواء.
    Federal Act No. 5 of 1997, as amended; UN - والقانون الاتحادي رقم 5 لسنة 1997 وتعديلاته؛
    The Foundation for the Global Compact is a separate entity under New York State and United States Federal Law. UN ومؤسسة الاتفاق العالمي هي كيان منفصل يخضع لقانون ولاية نيويورك والقانون الاتحادي للولايات المتحدة.
    Under article 120 of the Constitution, judges are independent and answer only to the Constitution and Federal Law. UN وبموجب المادة 120 من الدستور، فإن القضاة مستقلون ولا يخضعون إلا للدستور والقانون الاتحادي.
    2. Draft decree reforming and adding provisions of the CPF and the Federal Code of Criminal Procedure. UN 2 - مشروع مرسوم لتعديل وإضافة أحكام في القانون الجنائي الاتحادي والقانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.
    370. The Committee welcomes the enactment of the 1995 Family Code and the 2001 Federal Act on Political Parties. UN 370 - وترحب اللجنة بسن مدونة الأسرة لعام 1995 والقانون الاتحادي المتعلق بالأحزاب السياسية لعام 2001.
    370. The Committee welcomes the enactment of the 1995 Family Code and the 2001 Federal Act on Political Parties. UN 370 - وترحب اللجنة بسن مدونة الأسرة لعام 1995 والقانون الاتحادي المتعلق بالأحزاب السياسية لعام 2001.
    Under the Federal Act of 13 December 1996 concerning war materiel, the import, transit and brokering of war materiel is subject to the authorization of the Federal authorities. UN والقانون الاتحادي الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن المواد الحربية يخول للسلطات الاتحادية سلطة الترخيص باستيراد المواد الحربية ومرورها العابر والسمسرة فيها.
    316. The promulgation of the Federal Public Advocacy Act and of the Federal Act for the Prevention and Punishment of Torture constitute significant advances as far as investigating human rights violations and preventing impunity are concerned. UN 316- ويعتبر إصدار القانون الاتحادي للمحاماة والقانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه تقدماً مهماً فيما يتعلق بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والمساءلة عنها.
    Articles 1, 3, 6, 18 and 19 of Federal Act No. 13 of 1981 concerning social security, as amended by Federal Act No. 21 of 1991; UN - والقانون الاتحادي رقم 13 لسنة 1981 في شـأن الضمان الاجتماعي وتعديلاته، المواد 1 و3 و6 و18 و19. بالقانون الاتحادي رقم 21 لسنة 1991؛
    147. In 1999, Federal Act No. 165 of 16 July 1999, " The principles of compulsory social insurance " , came into force. UN 147- والقانون الاتحادي المؤرخ 16 تموز/يوليه 1999 بشأن التأمينات الاجتماعية الإلزامية (القانون رقم
    In analogy to the 1993 University Organisation Act and the Federal Act on the Organisation of Universities of the Arts, the new University Act stipulates the establishment of a working party on equality issues - endowed with wide-ranging rights to information, participation and monitoring in equality and personnel matters. UN وقياسا على قانون تنظيم الجامعات لعام 1993، والقانون الاتحادي لتنظيم جامعات الفنون، ينص قانون الجامعات الجديد على إنشاء فريق عامل معني بمسائل المساواة، يتمتع بمجموعة كبيرة من الحقوق في الحصول على المعلومات، والمشاركة والرصد فيما يتعلق بالمساواة وشؤون الموظفين.
    Article 120, paragraph 1, of the Constitution stated that judges should be independent and should obey only the Constitution and the Federal Law. UN وتنص الفقرة ١ من المادة ٠٢١ من الدستور على وجوب أن يكون القضاة مستقلين وألا يطيعوا غير الدستور والقانون الاتحادي.
    Moreover, the pre-independence republican law on RTV and the 1990 Federal Law on public information are still in force and have not been changed. UN وعلاوة على ذلك فإن القرار الجمهوري الصادر قبل الاستقلال بشأن اﻹذاعة والتليفزيون والقانون الاتحادي بشأن اﻹعلام العام لا يزالان ساريين ولم يطرأ عليهما تغيير.
    For the most part, State statutory protections mirror those provided by the United States Constitution and Federal Law. UN وتعكس الحماية المتوافرة في القوانين اﻷساسية للولايات، في معظم الحالات، صور الحماية التي ينص عليها دستور الولايات المتحدة والقانون الاتحادي.
    The Federal Law on Introducing Modifications of the Code of the Russian Federation on Administrative Violations of 2007 had improved the system of sanctions and introduced leniency agreements. UN والقانون الاتحادي لإدخال التعديلات على قانون الاتحاد الروسي بشأن الانتهاكات الإدارية لعام 2007 كان قد حسَّن نظام الجزاءات وأدخل اتفاقات بشأن الاعتدال.
    Mexican Federal Law called for promoting the coordination of action at all levels and encouraging the participation of users and individuals in the execution and management of the relevant projects and services. UN والقانون الاتحادي المكسيكي يدعو إلى تعزيز تنسيق الأعمال على جميع الأصعدة كما يشجع على اشتراك المستعملين والأفراد في تنفيذ المشاريع والخدمات ذات الصلة وفي إدارتها.
    Mexico reported that, in order to implement, inter alia, the resolutions of the Council, a proposal had been drawn up to amend the Federal Penal Code, the Federal Code of Criminal Procedure and the Federal Organized Crime Act. UN وأفادت المكسيك بأنه، بغرض تنفيذ قرارات المجلس، بين أمور أخرى، أعد اقتراح لتعديل القانون الجنائي الاتحادي، والقانون الاتحادي للإجراءات الجنائية والقانون الاتحادي بشأن الجريمة المنظمة.
    165. Several initiatives for reform, addition and repeal of the provisions of the Federal Penal Code, and the Federal Code of Penal Procedures have been tabled in 2004 and 2005. UN 165 - وفي عامي 2004 و 2005، قدمت اقتراحات شتى بالتعديل والإضافة والحذف تتعلق بأحكام القانون الجنائي الاتحادي والقانون الاتحادي للإجراءات الجنائية.
    The State Law on Civil Aviation, the Entity Electricity Laws, the Federation Law on Concessions, the Entity Laws on Banks, and the State Veterinary Law have all been passed. UN فقانون الدولة المتعلق بالطيران المدني، وقوانين الكيانين المتعلقة بالكهرباء، والقانون الاتحادي المتعلق بحقوق الامتياز، وقوانين الكيانين المتعلقة بالمصارف، وقانون الدولة للطب البيطري، كلها قوانين قد اعتمدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد