the Act of 6 June 1997 - Code of Criminal Procedure and the Act of 17 November 1964 - Code of Civil Procedure also provide for extraordinary measures of appeal. | UN | كما ينص القانون الصادر في 6 حزيران/يونيه 1997- قانون الإجراءات الجنائية والقانون الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1964 - قانون الإجراءات المدنية - على تدابير طعن استثنائية. |
Since the passing of the Act of 19 February 2007 on reform of legal protection insurance and its implementing decree of 26 July 2007, prisoners have been able to apply for legal aid to have their lawyer's costs paid by the State. | UN | والقانون الصادر في 19 شباط/فبراير 2007 بشأن إصلاح ضمان الحماية القانونية، ومرسوم تطبيقه الصادر في 26 تموز/يوليه 2007، أجاز للمعتقل طلب المساعدة القضائية لكي تتكفل الدولة تسديد أتعاب المحامي. |
The structure and organization of the judiciary in Poland is regulated in the Constitution and in the Act of 27 July 2001 on the organisation of common courts. | UN | 47- ينص الدستور والقانون الصادر في 27 تموز/يوليه 2001 بشأن تنظيم محاكم القانون العام على هيكل السلطة القضائية وتنظيمها في بولندا. |
the Act of 6 June 1997 -- Code of Criminal Procedure and the Act of 17 November 1964 -- Code of Civil Procedure also provide for extraordinary measures of appeal. | UN | كما ينص القانون الصادر في 6 حزيران/يونيه 1997 - قانون الإجراءات الجنائية والقانون الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1964 - قانون الإجراءات المدنية - على تدابير طعن استثنائية. |
(d) the Act of 10 August 2005 on human trafficking. | UN | (د) والقانون الصادر في 10 آب/أغسطس 2005 بشأن الاتّجار بالبشر. |
The Committee also notes with concern that the Act of 28 May on the centres de retention and the Act of 1 July 2011 implementing the European Union Returns Directive explicitly allow detention of unaccompanied children pending removal from the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن القانون الصادر في 28 أيار/مايو بشأن مراكز الاحتجاز والقانون الصادر في 1 تموز/يوليه 2011 لتنفيذ الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي بشأن الإعادة يجيزان صراحةً احتجاز الأطفال غير المصحوبين بانتظار ترحيلهم من الدولة الطرف. |
47. The structure and organization of the judiciary in Poland is regulated in the Constitution and in the Act of 27 July 2001 on the organisation of common courts. | UN | 47- ينص الدستور والقانون الصادر في 27 تموز/يوليه 2001 بشأن تنظيم محاكم القانون العام على هيكل السلطة القضائية وتنظيمها في بولندا. |
On 22 August 1996, the Egyptian authorities drew attention to the development of their legislation (as exemplified by the aforementioned Act No. 3 and by the Act of 21 May 1996 making the admissibility of a lawsuit contingent on the concept of personal and direct interest) and to the need to respect the independence of the judiciary. | UN | وفي ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، أشارت السلطات المصرية من جهة الى ما حدث من تطوير للتشريعات حيث أصبح القانون رقم ٣ المشار إليه أعلاه والقانون الصادر في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ يشترطان لقبول الدعوى أن تكون ممن له مصلحة شخصية مباشرة، كما أشارت من جهة أخرى الى ضرورة احترام استقلال القضاء. |
141. the Act of 27 April 1993 " Legal Proceedings Against Actions and Decisions that Infringe Civil Rights and Freedoms " provides every individual with a legal guarantee of reliable protection against unlawful acts by bodies of the Ministry of the Interior and their officials, especially when they use measures of coercion. | UN | ١٤١- والقانون الصادر في ٧٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ بعنوان " الاجراءات القانونية ضد اﻷفعال والقرارات التي تنتهك الحقوق المدنية والحريات " ينص على الضمان القانوني ﻷي فرد. بحماية موثوق بها ضد تصرفات غير قانونية ترتكبها أجهزة وزارة الداخلية وموظفوها لاسيما عند استخدامهم اجراءات قسرية. |
The constitutional amendment adopted in June 1999 and the Act of 6 June 2000, which established the principle of equal access for men and women to electoral mandates and elective posts, represented major progress toward achieving the balanced participation of men and women in political life. | UN | مثّل التعديل الدستوري الذي جرى التصويت عليه في 6 حزيران/ يونيه 1999 والقانون الصادر في 6 حزيران/ يونيه 2000 اللذان كرسا مبدأ وصول المرأة إلى الولايات والمناصب الانتخابية في الحياة السياسية على قدم المساواة مع الرجل تقدما كبيرا نحو المشاركة التعادلية للرجل والمرأة في الحياة السياسية. |
A draft law to amend the Criminal Code, the Code of Military Justice and the Act of 29 July 1881 on freedom of the press will supplement the provisions that are currently applicable to genocide and crimes against humanity. | UN | وثمة مشروع قانون بتعديل قانون العقوبات وقانون العدالة العسكرية والقانون الصادر في 29 تموز/يوليه 1881 بشأن حرية الصحافة، وسيكون هذا القانون مكملا للأحكام المطبقة حاليا فيما يتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم الموجهة ضد الإنسانية. |
According to the Constitution and the Act of 15 July 1987 on the Human Rights Defender, the Human Rights Defender is independent of any other State body and is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a five-year term. | UN | ووفقاً للدستور والقانون الصادر في 15 تموز/يوليه 1987 بشأن المدافع عن حقوق الإنسان، يكون منصب المدافع عن حقوق الإنسان مستقلاً عن الأجهزة الأخرى التابعة للدولة، ويعينه مجلس النواب بموافقة من مجلس الشيوخ لولاية مدتها خمس سنوات. |
This latter Act and the Act of 26 January 1984 -- Press Law (Dz. U. 1984, No. 5, item 24, as amended) proclaim the principle of freedom of the media. | UN | ويعلن هذا القانون الأخير والقانون الصادر في 26 كانون الثاني/يناير 1984 - قانون الصحافة (جريدة القوانين لعام 1984، العدد 5، البند 24، بصيغته المعدلة) - مبدأ حرية وسائل الإعلام. |
56. On 4 January 2004, by the Act of 25 July 2002 on the organisation of administrative courts and the Act of 30 August 2002 on administrative court proceedings, the two-instance principle of proceedings in administrative courts was introduced. | UN | 56- في 4 كانون الثاني/يناير 2004، بدأ العمل بإجراء الدرجتين أمام المحاكم الإدارية بموجب القانون الصادر في 25 تموز/يوليه 2002 بشأن هيكل المحاكم الإدارية والقانون الصادر في 30 آب/أغسطس 2002 بشأن إجراءات المحاكم الإدارية. |
According to the Constitution and the Act of 15 July 1987 on the Human Rights Defender, the Human Rights Defender is independent of any other State body and is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a five-year term. | UN | ووفقاً للدستور والقانون الصادر في 15 تموز/يوليه 1987 بشأن المدافع عن حقوق الإنسان، يكون منصب المدافع عن حقوق الإنسان مستقلاً عن الأجهزة الأخرى التابعة للدولة، ويعينه مجلس النواب بموافقة من مجلس الشيوخ لولاية مدتها خمس سنوات. |
This latter Act and the Act of 26 January 1984 - Press Law (Dz. U. 1984, No 5, item 24, as amended) proclaim the principle of freedom of the media. | UN | ويعلن هذا القانون الأخير والقانون الصادر في 26 كانون الثاني/يناير 1984 - قانون الصحافة (جريدة القوانين لعام 1984، العدد 5، البند 24، بصيغته المعدلة) - مبدأ حرية وسائل الإعلام. |
The principles laid out in the above Article are also reflected in the Act of 17 May 1989 on the guarantee of freedom of conscience and religion, the Act of 7 September 1991 on the educational system and the Ordinance of the Minister of Education on the conditions and method of teaching religion in public schools. | UN | وترد المبادئ المعروضة في المادة أعلاه في القانون الصادر في 17 أيار/مايو 1989 بشأن ضمان حماية حرية الضمير والدين، والقانون الصادر في 7 أيلول/سبتمبر 1991 بشأن نظام التعليم، وقرار وزير التعليم المتعلق بالشروط والطرق التي يجب أن يتم بموجبها تعليم الدين في المدارس الحكومية. |
57. The structure and organization of the judiciary in Poland is regulated in the Constitution and in the Act of 27 July 2001 on the Structure of Common Courts (Journal of Laws of 2001, No. 98, item 1070, as amended). | UN | 57- ينظم الدستور والقانون الصادر في 27 تموز/يوليه 2001 بشأن هيكل محاكم القانون العام (جريدة القوانين لعام 2001، العدد 98، البند 1070، بصيغته المعدلة) هيكل السلطة القضائية وتنظيمها في بولندا. |
On 4 January 2004, by the Act of 25 July 2002 on the organisation of administrative courts (Dz. U. No. 153, item 1269, as amended) and the Act of 30 August 2002 on administrative court proceedings (Dz. U. of 2012, item 270, as amended), the two-instance principle of proceedings in administrative courts was introduced. | UN | 56- في 4 كانون الثاني/يناير 2004، بدأ العمل بإجراء الدرجتين أمام المحاكم الإدارية بموجب القانون الصادر في 25 تموز/يوليه 2002 بشأن تنظيم المحاكم الإدارية والقانون الصادر في 30 آب/أغسطس 2002 بشأن إجراءات المحاكم الإدارية (جريدة القوانين لعام 2012، البند 270، بصيغته المعدلة). |
204. the Act of 19 March 2009 amending the Act on the educational system and certain other acts (Dz. U. No 56, item 458, as amended) introduced changes aimed at popularizing pre-school education and introducing a one-year pre-school schooling obligation for 5-year-olds. | UN | 204- والقانون الصادر في 19 آذار/مارس 2009 المعدل لقانون النظام التعليمي وبعض القوانين الأخرى (الجريدة الرسمية، رقم 56، الفقرة 458، الصيغة المعدلة) أدخل تعديلات ترمي إلى تعميم التعليم قبل المدرسي وجعل سنة واحدة منه إلزامية بالنسبة للأطفال في سن 5 سنوات. |
the law issued on July 6, 1962 defined the judicial organization of the Islamic denominations. | UN | والقانون الصادر في 6 تموز/يوليه 1962 حدد التنظيم القضائي للطوائف الإسلامية. |