ويكيبيديا

    "والقدرات اﻹدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative capacity
        
    • and management capacities
        
    • and administrative capacities
        
    • and management capabilities
        
    • and management capacity
        
    • and managerial capabilities
        
    • management capabilities of
        
    • administrative capabilities
        
    • administrative capacities of
        
    • administrative capacity and
        
    Greater sharing of technical expertise and administrative capacity among UNICEF offices in Africa, and with United Nations partners, is now taking place. UN ويجري حاليا تقاسم متزايد للتجارب التقنية والقدرات اﻹدارية بين مكاتب اليونيسيف في أفريقيا، ومع شركاء اﻷمم المتحدة.
    The Fund faces pressing demands and a manifest lack of resources and administrative capacity. UN ويواجه الصندوق طلبات ملحة وافتقارا جليا للموارد والقدرات اﻹدارية.
    The activities of the Caribbean Development Bank were mainly in the area of natural and environmental disasters, while those of the Asian Development Bank were in the areas of national institutions and administrative capacity and land resources. UN وتركزت أنشطة مصرف التنمية الكاريبي بصورة رئيسية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية، في حين ركزت أنشطة مصرف التنمية اﻵسيوي على مجالي المؤسسات والقدرات اﻹدارية الوطنية وموارد اﻷراضي.
    The work continues to be hampered by logistical factors as well as by weak human resource and management capacities. UN ومع ذلك ما برحت العوامل اللوجستية تعوق العمل، فضلا عن العوامل المتعلقة بضعف الموارد البشرية والقدرات الإدارية.
    Challenges relate to the targeting of subsidies, requiring considerable information and administrative capacities. UN وتكمن التحديات في تحديد أهداف الإعانات، الأمر الذي يتطلب كماً هائلاً من المعلومات والقدرات الإدارية.
    The main reason is the current inadequacy of institutions and management capabilities in developing countries. UN والسبب الرئيسي هو ما تعاني منه البلدان النامية حاليا من عدم كفاية المؤسسات والقدرات اﻹدارية.
    It also supported the formulation of a framework for capacity development in educational planning and management aimed at enhancing the institutional planning and management capacity of the Palestinian Authority's Ministry of Education and Higher Education. UN كما دعمت اليونسكو وضع إطار عمل لتنمية القدرات في مجال التخطيط التربوي والإدارة بهدف تعزيز التخطيط المؤسسي والقدرات الإدارية لوزارة التربية والتعليم العالي في السلطة الفلسطينية.
    The need to improve management systems and managerial capabilities as a prerequisite to developing further delegation of authority, accountability and performance management has been referred to above. UN 93- أشير أعلاه إلى الحاجة إلى تحسين نظم الإدارة والقدرات الإدارية كشرط أساسي للمضي في تطوير مجالات تفويض السلطة والمساءلة وإدارة الأداء.
    Bilateral assistance focused on five of those areas: human resource development, land resources, national institutions and administrative capacity and, to a lesser extent, transport and communications and energy resources. UN فقد ركزت المساعدة الثنائيةعلى خمسة من هذا المجالات هي: تنمية الموارد البشرية، وموارد اﻷراضي، والمؤسسات والقدرات اﻹدارية الوطنية، وبقدر أقل، النقل والاتصالات، والطاقة.
    Some activities aim to strengthen institutional arrangements and administrative capacity to integrate environment and economic policy in national planning and to ensure capacity to implement Agenda 21 and the decisions of the Global Conference. UN وتهدف بعض اﻷنشطة الى تعزيز الترتيبات المؤسسية والقدرات اﻹدارية على جعل السياسة البيئية والاقتصادية جزءا من التخطيط الوطني وكفالة القدرة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وقرارات المؤتمر العالمي.
    X. National institutions and administrative capacity UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية
    X. National institutions and administrative capacity UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية
    National institutions and administrative capacity in small island developing States* UN المؤسسات الوطنيـة والقدرات اﻹدارية للـدول النامية الجزرية الصغيرة*
    1. National institutions and administrative capacity play an essential role in promoting sustainable development. UN ١ - تؤدي المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية دورا أساسيا في النهوض بالتنمية المستدامة.
    3. Examples of successful initiatives for strengthening national institutions and administrative capacity include the following: UN ٣ - فيما يلي بعض اﻷمثلة على المبادرات الناجحة لتعزيز المؤسسات والقدرات اﻹدارية الوطنية:
    • National institutions and administrative capacity. Barbados has established a National Commission on Sustainable Development composed of representatives of various ministries and offices, charged with advisory, coordination and advocacy functions. UN ● المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية: أنشأت بربادوس لجنة وطنية للتنمية المستدامة تتكون من ممثلين لمختلف الوزارات والمكاتب وأنيطت بها مهمة تقديم المشورة والتنسيق والدعوة.
    Responding indiscriminately to varied and not always structured requests has proven to be highly demanding on GM human resources, administration, planning and management capacities. UN وتبين أن الاستجابة دون تمييز لمطالب متنوعة وغير منظمة أحيانا أمر يتطلب من الأمانة الكثير من الموارد البشرية والقدرات الإدارية والتخطيطية والتسييرية.
    :: The timing of the implementation of the standards and regulations for national financial systems, taking into account the various stages of economic and financial development and administrative capacities of countries. Implications of different cultural and legal traditions. UN :: توقيت تنفيذ المعايير والنظم المتعلقة بالنظم المالية الوطنية مع أخذ مختلف مراحل التنمية الاقتصادية والمالية والقدرات الإدارية للبلدان بعين الاعتبار وآثار مختلف التقاليد الثقافية والقانونية.
    It will be expanded during 1996-1997 as part of an overall plan for processing documentation electronically with document tracking and management capabilities. UN وسيجري توسيعها خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ضمن خطة عامة لتجهيز الوثائق الكترونيا مع تعقب الوثائق والقدرات اﻹدارية.
    UNDP has contributed to the increased prominence environmental issues more prominence and building environmental policy and management capacity in government and among civil society, intensively engaging in the preparatory work for the Johannesburg World Summit on Sustainable Development in 2002 and administering of the GEF Small Grants Programme. UN ولقد أسهم البرنامج الإنمائي في إبراز مدى أهمية القضايا البيئية وفي بناء السياسات والقدرات الإدارية المتعلقة بالبيئة، وذلك لدى الحكومات وفيما بين المجتمع المدني، حيث شارك بنشاط في الأعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002، وكذلك في إدارة برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    The need to improve management systems and managerial capabilities as a prerequisite to developing further delegation of authority, accountability and performance management has been referred to above. UN 93 - أشير أعلاه إلى الحاجة إلى تحسين نظم الإدارة والقدرات الإدارية كشرط أساسي للمضي في تطوير مجالات تفويض السلطة والمساءلة وإدارة الأداء.
    Twenty-three workshops have been run for approximately 460 rural women to encourage and enhance the business skills and management capabilities of small and medium businesses. UN وقد عقدت ثلاث وعشرون حلقة عمل لقرابة 460 من الريفيات بغرض تشجيع وتعزيز المهارات المتعلقة بالأعمال التجارية والقدرات الإدارية للأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Special efforts have been made in the judiciary component to restore expertise and the administrative capabilities of the justice system through training. UN وبذل العنصر المتعلق بالقضاء جهودا خاصة لتأهيل الخبرات الفنية والقدرات الإدارية في نظام العدالة من خلال التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد