ويكيبيديا

    "والقدرة على المنافسة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international competitiveness
        
    Investment in basic education and the insistence on enhanced performance by all learners is seen as the foundation for both individual economic self-sustenance and international competitiveness. UN أما الاستثمار في التعليم الأساسي والإلحاح على تعزيز أداء جميع التلاميذ فينظر إليهما على أنهما الأساس للاستكفاء الاقتصادي الذاتي الفردي والقدرة على المنافسة الدولية على السواء.
    One example is the Network of Technology Management Centres for the Organization of Eastern Caribbean States, which brought together universities, research and development communities, governmental agencies and non-governmental organizations and the productive sector to develop innovative approaches to increasing productivity, diversifying employment and international competitiveness. UN ومن اﻷمثلة على ذلك شبكة مراكز إدارة التكنولوجيا التابعة لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي، التي ضمت الجامعات، أوساط البحوث والتنمية، والوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع اﻹنتاجي، من أجل استحداث نهج مبتكرة لزيادة اﻹنتاجية، وتنويع فرص العمل، والقدرة على المنافسة الدولية.
    45. Many Pacific island countries, however, have lagged in terms of economic growth and international competitiveness. UN 45 - بيد أن العديد من بلدان المحيط الهادئ عرفت تباطؤا من حيث النمو الاقتصادي والقدرة على المنافسة الدولية.
    This assistance to small and medium-sized enterprises (SMEs) involving finance and business links aims at enhancing productive capacities and international competitiveness, and therefore answers a paramount need of LDCs. UN وتهـدف هذه المساعدة المقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي تشمل التمويل وإقامة الروابط التجارية إلى تعزيز القدرة الإنتاجية والقدرة على المنافسة الدولية وتلبي بالتالي إحدى أهم احتياجات أقل البلدان نمواً.
    339. As discussed above, concern about attracting capital flows and international competitiveness can constrain macroeconomic policies at the national level. UN ٣٣٩ - كما نوقش أعلاه، فإن الانشغال باجتذاب تدفقات رؤوس اﻷموال والقدرة على المنافسة الدولية قد يعيق سياسات الاقتصاد الكلي على المستوى الوطني.
    A part devoted to the major trends in consumption, production and international trade will be followed by a topic-oriented part focused on technology, environment, government intervention, business strategies and international competitiveness. UN وسيخصص جزء منه للاتجاهات الرئيسية في الاستهلاك والانتاج والتجارة الدولية مشفوع بجزء موجه نحو المواضيع سيركز على التكنولوجيا والبيئة والتدخل الحكومي والاستراتيجيات التجارية والقدرة على المنافسة الدولية.
    In view of this, seven outputs were reformulated and nine added to reflect the shift in the major objective of the subprogramme, which called for a new emphasis on the consideration of investment and technology issues and the influence of related factors on technological capability-building and international competitiveness in the process of economic development. UN وبالنظر الى ذلك، تم تعديل سبعة نواتج وأضيفت تسعة نواتج كي يظهر التغيير في الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي استدعى تأكيدا جديدا على النظر في مسائل الاستثمار والتكنولوجيا وتأثير العوامل ذات الصلة في بناء القدرات التكنولوجية والقدرة على المنافسة الدولية في عملية التنمية الاقتصادية.
    63. In this context, resource-rich African countries need to use commodity revenues and the accumulated reserves from the commodity boom to enhance the diversification of production structures and international competitiveness. UN 63- وفي هذا السياق، يلزم للبلدان الأفريقية الغنية بالموارد أن تستخدم عائدات السلع الأساسية والاحتياطيات المتراكمة من طفرة أسعار هذه السلع لتعزيز التنوع في هياكل الإنتاج والقدرة على المنافسة الدولية.
    With regard to the strengthening of industrial capacities, her delegation supported the transfer of industrial policy experience to Governments and institutional capacity-building with a view to improving productivity and international competitiveness in manufacturing industries in general, and in agro-based and health-related industries in particular. UN وفيما يتعلق بتعزيز القدرات الصناعية ، قالت ان وفدها يؤيد نقل الخبرات في مجال السياسة الصناعية الى الحكومات وبناء القدرات المؤسسية بهدف تحسين الانتاجية والقدرة على المنافسة الدولية في الصناعات التحويلية بوجه عام والصناعات القائمة على الزراعة والمتصلة بالصحة على وجه الخصوص .
    The content and application of competition law and policy, and its relationship with industrial and trade policies, have varied among different countries at different times, as countries have sought with mixed success to promote the technological capacity and international competitiveness of their industries, compensate for the effects of market failures or ease structural adjustment. UN وقد تفاوت فيما بين مختلف البلدان في مختلف اﻷوقات محتوى قوانين وسياسات المنافسة وتطبيقها وعلاقتها بالسياسات الصناعية والتجارية نظراً إلى أن البلدان قد سعت بنجاح متفاوت إلى تعزيز الطاقة التكنولوجية والقدرة على المنافسة الدولية لصناعاتها والتعويض عن اﻵثار المترتبة على فشل أسواقها أو تخفيف وطأة التكيف الهيكلي.
    The content and application of competition law and policy, and its relationship with industrial and trade policies, have varied among different countries at different times, as countries have sought with mixed success to promote the technological capacity and international competitiveness of their industries, compensate for the effects of market failures or ease structural adjustment. UN وقد تفاوت فيما بين مختلف البلدان في مختلف اﻷوقات محتوى قوانين وسياسات المنافسة وتطبيقها وعلاقتها بالسياسات الصناعية والتجارية نظراً إلى أن البلدان قد سعت بنجاح متفاوت إلى تعزيز الطاقة التكنولوجية والقدرة على المنافسة الدولية لصناعاتها، والتعويض عن اﻵثار المترتبة على فشل أسواقها أو تخفيف وطأة التكيف الهيكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد