It outlines Pakistan’s positive response to the call for restraint in the development and deployment of nuclear arms and ballistic missiles. | UN | وهو يبين الرد الإيجابي من جانب باكستان على دعوة إلى ضبط النفس في استحداث ونشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية. |
missiles are especially suited for offensive use, notably for surprise attacks. | UN | والقذائف ملائمة بصفة خاصة للاستخدامات الهجومية، ولا سيما الهجمات المفاجئة. |
In fact, the Code is silent on the vertical proliferation of both ballistic and cruise missiles. | UN | في الواقع، لم تتطرق المدونة للانتشار الرأسي لكل من القذائف التسيارية والقذائف الانسيابية. |
Such an agreement would address the current reality and would further the nuclear and missile non-proliferation regime. | UN | ومن شأن هذا الاتفاق أن يعالج الواقع الراهن ويدعم نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقذائف. |
Pakistan is prepared for reciprocal agreements with India for nuclear and missile restraint. | UN | إن باكستان مستعدة لإبرام اتفاقات متبادلة مع الهند لتقييد الأسلحة النووية والقذائف. |
Moreover, during the Gaza conflict, the Zionist regime used weapons that included white phosphorous and flechette missiles. | UN | علاوة على ذلك، خلال صراع غزة، كان من بين الأسلحة التي استخدمها النظام الصهيوني قذائف الفوسفور الأبيض والقذائف السهمية. |
In that regard, he announced a reduction by one third of the number of nuclear weapons, missiles and aircraft of the airborne component. | UN | وفي ذلك الصدد، أعلن عن تقليص بنسبة الثلث لعدد الأسلحة النووية والقذائف والطائرات التابعة لركن القوات الجوية. |
Zimbabwe reported that its domestic definition of ammunition was broader, including grenades, bombs and missiles. | UN | وأفادت زمبابوي بأن تعريفها الداخلي للذخيرة أوسع ويضم القنابل اليدوية والقنابل والقذائف. |
KOC also alleges that some of its marine craft were damaged by explosions and missiles in military activities during the occupation. | UN | كما تدعي الشركة أن بعض قطعها البحرية قد لحقتها أضرار بفعل الانفجارات والقذائف المستخدمة في الأنشطة العسكرية أثناء الاحتلال. |
In such circumstances, new signs of proliferation of nuclear weapons and missiles are arousing our concern. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ثمـة علامات جديدة لانتشار الأسلحة والقذائف النووية أخذت تثير قلقنا. |
These concerns have increased as India's security environment has become complicated with the accumulation of nuclear weapons and missiles in our neighbourhood. | UN | وهذه المشاغل قد ازدادت إذ أصبحت بيئة الهند اﻷمنية معقدة بتراكم اﻷسلحة النووية والقذائف في البلدان المجاورة لنا. |
What was clear, nonetheless, was the steady progress being made in the development of delivery vehicles and ballistic missiles. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أنه يحرز تقدما مطردا في تطوير مركبات اﻹيصال والقذائف التسيارية. |
Moreover the Ministry of Defence of the Russian Federation delivered huge quantities of mortars, automatic weapons, machine guns, handguns, rocket launchers, anti-tank guided missiles and munitions to Armenia. | UN | كما أن وزارة الدفاع للاتحاد الروسي سلمت أرمينيا كميات كبيرة من مدافع الهاون واﻷسلحة اﻷوتوماتيكية والمدافع الرشاشة والمسدسات وقاذف الصواريخ والقذائف الموجهة المضادة للدبابات والذخيرة. |
In this respect my delegation tabled a proposal in 1993 concerning notification of the launching of space objects and ballistic missiles. | UN | وقدم وفدي في هذا الشأن مقترحاً في عام 1993 يتعلق بالاشعار باطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية. |
Director, Office of Chemical, Biological and missile Nonproliferation | UN | مدير مكتب عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف |
The European Union has a strong interest in the peace and stability of South Asia and is concerned about the risk of nuclear and missile proliferation. | UN | وللاتحاد اﻷوروبي مصلحة قوية في سلم جنوب آسيا واستقرارها، ويساوره قلق من انتشار اﻷسلحة والقذائف النووية. |
These tests raise the risk of further nuclear and missile proliferation in South Asia. | UN | إن هذه التجارب تهدد بخطر زيادة انتشار اﻷسلحة والقذائف النووية في جنوب آسيا. |
Medical centres were outfitted in areas prone to attack, especially those areas vulnerable to the threat of bomb and missile attack. | UN | وكانت المراكز الطبية مجهزة في المناطق العرضة للهجوم، خاصة تلك المعرضة للتهديد بالهجوم بالقنابل والقذائف. |
Dozens of salvos and shells landed in the vicinity of residential villages. | UN | وسقطت عشرات من الرشقات والقذائف الصاروخية بالقرب من القرى الآهلـة بالسكان. |
Small arms and rockets were used in the attack. | UN | واستخدمت في هذا الهجوم اﻷسلحة الخفيفة والقذائف الصاروخية. |
No fatalities resulted from these rocket and mortar strikes. | UN | ولم تقع خسائر في الأرواح نتيجة هذه الصواريخ والقذائف. |
Both the mustard and the projectiles were destroyed in subsequent operations. | UN | وجرى تدمير الخردل والقذائف في عمليات لاحقة. |
The instrument also defines as a type of firearm a series of explosive devices, including explosive, incendiary and gas bombs, grenades, rockets and rocket launchers, missiles, missile systems, and mines. | UN | ويعرف الصك أيضا، كأنواع من الأسلحة النارية، سلسلة من الأجهزة المتفجرة تشمل القنابل المتفجرة والحارقة والغازية، والقنابل اليدوية، والصواريخ وأجهزة اطلاقها، والقذائف ونظم القذائف، والألغام. |
missiles, shells and bulldozers destroyed, or caused serious damage to, homes, schools, hospitals, mosques, public buildings, bridges, water pipelines and sewage networks. | UN | ودمّرت الصواريخ والقذائف والجرافات منازل ومدارس ومستشفيات ومساجد ومباني عامة وجسور وأنابيب مياه وشبكات مجارير أو ألحقت بها أضراراً جسيمة. |
In the north, missiles, rockets and mortars are raining down from Syria. | UN | ومن الشمال، تتساقط الصواريخ والقذائف وقذائف الهاون من سوريا. |
Tagging of all identified dual-purpose items and permitted short-range missiles and installation of sensors has been completed in the missile area. | UN | وقد اكتملت عملية وضع العلامات التمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها والقذائف القصيرة المدى المسموح بها وتركيب أجهزة الاستشعار في مجال القذائف. |
You're lying in a trench and the shells come down. | Open Subtitles | تخيل نفسك واقفاً فى خندق والقذائف تنهمر من حولك |