ويكيبيديا

    "والقرارات ذات الصلة الصادرة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant resolutions of the
        
    • and relevant resolutions of the
        
    • the relevant decisions of the
        
    • and related resolutions of the
        
    • and relevant decisions of the
        
    • relevant decisions of its
        
    • the relevant Resolutions adopted by the
        
    the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council were effective tools in that regard. UN والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد.
    International law and the relevant resolutions of the United Nations organs must constitute the framework and context of their work and should not be departed from or undermined. UN ويجب أن تشكل أحكام القانون الدولي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الإطار والسياق اللذين ينظمان عملهم ولا ينبغي الخروج عليها أو تقويضها.
    We therefore urge the parties concerned to seize this most recent opportunity to achieve peace afforded them by strict implementation of the Abidjan Agreements and the relevant resolutions of the Security Council. UN وبالتالي، نحث اﻷطراف المعنية على استغلال هذه الفرصة اﻷخيرة من أجل السلم التي يتيحها لهم التنفيذ الدقيق لاتفاقات ابيدجان والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن.
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    These acts are in complete disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN إن هذه اﻷفعال تضرب عرض الحائط بالقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    (c) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should cooperate with the International Narcotics Control Board and submit all mandatory and voluntary reports in accordance with the above-mentioned conventions and related resolutions of the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs; UN (ج) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، التعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات وتقديم جميع التقارير الإلزامية والاختيارية وفقا للاتفاقيات الآنفة الذكر والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدِّرات؛
    The Working Group urges all States to fulfil their obligations under the Declaration and the relevant resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. UN ويحث الفريق العامل جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    In carrying out such tasks he will need to take account of the purposes and principles of the Charter and the relevant resolutions of the United Nations. UN وينبغي له أثناء القيام بهذه المهمة مراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    In that context, the only solution must be a peaceful political solution, strongly linked to reaching a just settlement of the conflict in conformity with the principle of international legitimacy and the relevant resolutions of the United Nations. UN وإزاء هذا كله، فالحل الوحيد لا يمكن إلا أن يكون حلال سياسيا وسلميا، يرتبط ارتباطا وثيقا بالتوصل إلى حل عادل لهذا الصراع، طبقا للشرعية الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Noting with deep concern the growing links between transnational organized crime and terrorist crimes, taking into account the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the General Assembly, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق الصلات المتنامية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم الارهابية، واضعة في الحسبان ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة،
    It should therefore re-establish trust by respecting the provisions of the Paris Agreement of 15 November 2004 and the relevant resolutions of the Board of Governors of IAEA. UN وعليها بالتالي أن تعيد بناء الثقة عن طريق احترام أحكام اتفاق باريس الصادر في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Taking into account the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, convinced of the need to prevent and combat acts of terrorism, and noting with deep concern the growing links between transnational organized crime and acts of terrorism, UN وإذ يضع في اعتباره ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، وإذ هو مقتنع بضرورة منع أعمال الارهاب ومكافحتها ويلاحظ ببالغ القلق تنامي الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأعمال الارهاب،
    Taking into account the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, convinced of the need to prevent and combat acts of terrorism, and noting with deep concern the growing links between transnational organized crime and acts of terrorism, UN وإذ يضع في اعتباره ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، وإذ هو مقتنع بضرورة منع أعمال الارهاب ومكافحتها ويلاحظ ببالغ القلق تنامي الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأعمال الارهاب،
    Recalling the objectives and principles set forth in the OIC Charter and relevant resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements, friendly relations and constructive cooperation between the OIC and international and regional organizations and groupings; UN وإذ يستذكر الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقات التعاون القائمة والعلاقات الودية والتعاون البناء بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات والتجمعات الدولية والإقليمية،
    The final documents of the NPT Review Conferences of 1995 and 2000 and relevant resolutions of the General Assembly all contain explicit provisions on the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وتتضمن الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2000 بشأن عدم انتشار السلاح النووي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أحكاماً صريحة بشأن التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Recalling the objectives and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference and relevant resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements between the OIC and international and regional organizations; UN إذ يستذكر أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقيات التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية،
    Recalling the objectives and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference and relevant resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements between the OIC and international and regional organizations; UN إذ يستذكر أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقيات التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية،
    These acts are in blatant disregard of international law, the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وهي أعمال تشكﱢل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    The United Nations will also engage, in its areas of responsibilities, with international and regional actors , as well as the Security Council and other stakeholders, in furtherance of the implementation of resolution 2118 (2013) and related resolutions of the Security Council. UN وسوف تعمل الأمم المتحدة أيضا في مجالات مسؤولياتها، مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية، وكذلك مجلس الأمن وسائر الجهات المعنية، من أجل تعزيز تنفيذ القرار 2118 (2013) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to protest strongly against the new violations of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus, which are in complete disregard of international law, the Charter of the United Nations and relevant decisions of the Organization on the question of Cyprus. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها، التي تتجاهل تماما القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    8. Calls upon the international community to shoulder its full responsibility in forcing Israel to abide by the principles of the Universal Declaration on Human Rights and of all international conventions on human rights, particularly the Geneva Convention of 20.8.1949 on the Protection of Civilians in Time of War, as well as the relevant Resolutions adopted by the United Nations and its specialized agencies. UN 8 - يدعو المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته الكاملة لإرغام إسرائيل على الالتزام بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجميع المواثيق الدولية لحقوق الإنسان وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقـة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب المؤرخة في 20/8/1949م والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ووكالتها المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد