ويكيبيديا

    "والقرارات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and resolutions in
        
    • and decisions in
        
    • and decisions on
        
    • and decision
        
    Indeed, the establishment of such a zone has been the subject of many decisions and resolutions in the framework of the Security Council, the General Assembly, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وفي الواقع، شكل إنشاء هذه المنطقة موضوع كثير من المقررات والقرارات في إطار مجلس الأمن، والجمعية العامة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 5 (Regional disarmament and security). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 5 (نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي).
    He outlined the recurrent themes which emerged from the recommendations and resolutions in areas as political education, autonomy, legitimate political options, the UN role in the self-determination process and the human rights dimension of self-determination. UN وأوجز المواضيع المتكررة التي انبثقت عن التوصيات والقرارات في مجالات من قبيل التثقيف السياسي، والحكم الذاتي، والخيارات السياسية المشروعة، ودور الأمم المتحدة في عملية تقرير المصير، وبُعد حقوق الإنسان لتقرير المصير.
    54. Throughout the reporting period, the Trial Chamber issued numerous orders and decisions in the various pretrial cases before it. UN 54 - أصدرت الدائرة الابتدائية طوال المرحلة قيد الاستعراض العديد من المراسيم والقرارات في مختلف القضايا التمهيدية التي اضطلعت بإعدادها.
    She submits that the judges and prosecutors, by taking actions and decisions on her case violated various provisions of the Latvian CPC, the Law on judicial authority and the Law on the Prosecutor's Office. UN وتصرح بأن القضاة والمدعين العامين، باتخاذهم تلك الإجراءات والقرارات في قضيتها، قد انتهكوا أحكاماً مختلفة من قانون الإجراءات المدنية اللاتفي، والقانون المتعلق بالسلطة القضائية والقانون المتعلق بمكتب المدعي العام.
    The purpose of the exercise is to assist policymakers and decision makers in Qatar in developing policies, programmes and projects that will respond to the needs of persons with disabilities at the national level. UN والغرض من الدراسة المتوخاة هو مساعدة صانعي السياسات والقرارات في قطر على وضع سياسات وبرامج ومشاريع تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 1, namely " Nuclear weapons " . UN وبتت اللجنة بمشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 1، وهي " الأسلحة النووية " .
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 2 (Other weapons of mass destruction). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 2 (أسلحة الدمار الشامل الأخرى).
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 3 (Outer space (disarmament aspects)). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 3 (الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح)).
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 4 (Conventional weapons). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 4 (الأسلحة التقليدية).
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 6 (Other disarmament measures and international security). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 6 (التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي).
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in Cluster 7 (Disarmament machinery). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 7 (آلية نزع السلاح).
    13. Gender equality issues were more likely to be referenced in reports and resolutions in certain committees and under certain agenda items. UN 13 - ومن المرجح أكثر أن تتم الإشارة إلى المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في التقارير والقرارات في إطار لجان وبنود معينة من جدول الأعمال.
    Cuba believed that there should be more provisions covering special and differential treatment, and more proposals and resolutions in that regard adopted by December 2005. UN وترى كوبا أنه ينبغي سن المزيد من الأحكام التي تشمل المعاملات الخاصة والتفاضلية، واعتماد المزيد من الاقتراحات والقرارات في ذلك الصدد بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in cluster 1 (Nuclear weapons). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 1 (الأسلحة النووية).
    The Committee took action on the draft decisions and resolutions in cluster 2 (Other weapons of mass destruction). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقررات والقرارات في المجموعة 2 (أسلحة الدمار الشامل الأخرى).
    The Committee took action on the draft decision and resolutions in cluster 5 (Regional disarmament and security). UN وبتت اللجنة في مشاريع المقرر والقرارات في المجموعة 5 (نزع السلاح والأمن الإقليميان).
    Among the obstacles to advancing this agenda are narratives linking population growth to environmental degradation, which pervade popular media, environmental education and policy debates and decisions in the health, conservation and climate arenas. UN ومن العقبات التي تقف أمام تنفيذ هذا البرنامج ترد النصوص التي تربط نمو السكان بتدهور البيئة، والتي تنتشر في وسائط الإعلام الشعبية، والتثقيف البيئي والمناقشات السياساتية والقرارات في مجالات الصحة والحفظ والمناخ.
    In addition, the agencies noted that system-wide coherence and integration is dependent not only on better and stronger cohesion within the system but also on the implementation of a " whole-of-government " approach by Member States, in order to ensure the consistency of messages and decisions in the different United Nations intergovernmental bodies. UN بالإضافة إلى ذلك، لاحظت الوكالات أن تعزيز الاتساق والتكامل على نطاق المنظومة يتوقف ليس فقط على تحقيق اتساق أفضل وأقوى داخل المنظومة بل أيضا على تنفيذ الدول الأعضاء لنهج " الحكومة بأسرها " بغية كفالة تجانس الرسائل والقرارات في مختلف الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Ethics are, above all, related to each individual's capacity to take into account the interests of others and the general good in his or her choices and decisions, an outcome which is more likely if he or she is aware of the impact of these choices and decisions on others. UN فالأخلاقيات هي في المقام الأول ذات صلة بمدى قدرة كل فرد على أن يضع في اعتباره مصلحة الآخرين والمصلحة العامة فيما يلجأ إليه من خيارات وما يتخذه من قرارات، وهو ما اتضح أنه قابل للتطبيق بوجه خاص عندما يضع الفرد في قرارة نفسه التأثير الذي تحدثه تلك الخيارات والقرارات في الآخرين.
    12. During the reporting period, the President's judicial responsibilities included issuance of orders and decisions on matters that included a claim for compensation and, in his double-hatted role as duty judge of the Residual Mechanism for the Arusha branch, matters on State cooperation and witness protection review, and in relation to the fugitive cases referred to the Residual Mechanism and Rwanda. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت المسؤوليات القضائية للرئيس إصدار الأوامر والقرارات في مسائل شملت حالة لمطالبة بتعويض، إلى جانب قيامه، في إطار دوره المزدوج الذي يشمل أيضا تأدية مهام القاضي المناوب لآلية تصريف الأعمال المتبقية في فرع أروشا، بمعالجة المسائل المتصلة باستعراض تعاون الدول وحماية الشهود، والمتصلة بقضايا المتهمين الهاربين المحالة إلى الآلية وإلى رواندا.
    (i) The organization of orientation programmes for Nigeria’s policy and decision makers, so that they can be more cognizant and appreciative of the role of space science and technology in the country’s current development efforts and its future growth; UN `١` تنظيم برامج تثقيفية لصانعي السياسات والقرارات في نيجيريا لكي يصبحوا أكثر اطلاعا على دور علوم وتكنولوجيا الفضاء وأكثر تقديرا لهذا الدور في اطار الجهود الانمائية الراهنة للبلد ونموها مستقبلا ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد