Current exemptions granted include the granting of monetary gifts and loans by South African residents to non-residents abroad up to an amount of R25 000-00 per resident during a calendar year. | UN | وتشمل الإعفاءات الممنوحة حاليا الهبات المالية والقروض المقدمة من المقيمين بجنوب أفريقيا لغير المقيمين الموجودين بالخارج، وذلك بحد أقصى 000.00 25 راند في السنة التقويمية لكل شخص مقيم. |
Financial credits and loans for Women | UN | الائتمانات المالية والقروض المقدمة للمرأة |
The same should apply to grants and loans from international development banks; | UN | وينبغي أن يسري نفس الشيء على المنح والقروض المقدمة من مصارف التنمية الدولية؛ |
Cash and cash equivalents, receivables non-exchange and exchange, advances issued and loans to Governments | UN | النقدية ومكافئات النقدية، والحسابات المستحقة القبض سواء المرتبطة بمعاملات تبادلية أو معاملات غير تبادلية، والسلف الصادرة، والقروض المقدمة للحكومات |
Credit to construction fell by 33.1 per cent and credit to agriculture sector fell by 28.0 per cent. | UN | وانخفض حجم القروض المقدمة إلى قطاع التشييد بنسبة 33.1 في المائة والقروض المقدمة إلى قطاع الزراعة بنسبة 28 في المائة. |
The programme combines development grant funds with concessional loans provided through the Export Finance Insurance Corporation (EFIC). | UN | ويجمع البرنامج بين أموال المنح المقدمة ﻷغراض التنمية والقروض المقدمة بشروط تساهلية من خلال هيئة تأمين تمويل الصادرات. |
Cash and cash equivalents, receivables non-exchange and exchange, advances issued, and loans to Governments | UN | النقدية ومكافئات النقدية، والمبالغ المستحقة القبض سواء المرتبطة بمعاملات تبادلية أو معاملات غير تبادلية، والسلف الصادرة، والقروض المقدمة للحكومات |
9. Multilateral assistance to population activities consists of contributions provided by the organizations and agencies of the United Nations system and grants and loans provided by development banks. | UN | 9 - تتألف المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة لأغراض الأنشطة السكانية من المساهمات تقدمها منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومن المنح والقروض المقدمة من المصارف الإنمائية. |
184. One delegation, also on behalf of two others, stated that the report did not respond to their questions on the impact of non-core funding through trust funds, the global framework, and loans from international financial institutions. | UN | ٤٨١ - وذكر وفد، تكلم أيضا باسم وفدين آخرين، أن التقرير لم يرد على أسئلتهم بشأن آثار التمويل من موارد غير أساسية عن طريق الصناديق الاستئمانية واﻹطار العالمي، والقروض المقدمة من مؤسسات التمويل الدولية. |
With technical assistance and loans provided by Japan and the World Bank, concrete measures have been undertaken to improve the national railway system. | UN | وبفضل المساعدة التقنية والقروض المقدمة من اليابان والبنك الدولي، تم اتخاذ تدابير ملموسة لتحسين نظام السكك الحديدية الوطني. |
Grants and loans to Mozambique declined from $1,141 million in 1995 to $835 million in 1998 and are believed to have fallen to $800 million in 1999. | UN | وقد انخفضت المنح والقروض المقدمة إلى موزامبيق من 141 1 مليون دولار في عام 1995 إلى 885 مليون دولار في عام 1998، ومن المعتقد أنها انخفضت إلى 800 مليون دولار في عام 1999. |
Poor coordination between funding institutions and limited complementarity between funded programmes has limited the effectiveness of grants and loans secured to support sustainable development. | UN | أدى ضعف التنسيق بين مؤسسات التمويل وقصور التكامل بين البرامج الممولة إلى الحد من فعالية المنح والقروض المقدمة لدعم التنمية المستدامة. |
110. The Provident Fund's assets consisted mainly of investments and loans made to members. | UN | 110- تتكون أصول صندوق الادخار عموما من الاستثمارات والقروض المقدمة إلى الأعضاء. |
For those beneficiaries who have the capacity to work, the system encourages self-reliance through conditional assistance and income tax exemption, and provides job placement, vocational training, and loans for community work and business projects. | UN | وبالنسبة للمستفيدين الذين لهم قدرة على العمل، يشجع النظام الاعتماد على الذات من خلال المساعدة المشروطة والإعفاء من ضريبة الدخل، ويوفر الإلحاق بالوظائف والتدريب المهني والقروض المقدمة للعمل المجتمعي والمشاريع التجارية. |
Requirement not to enter into new commitments and to reduce existing commitments for grants, financial assistance and loans to the Democratic People's Republic of Korea | UN | الالتزام بعدم الدخول في التزامات جديدة والحد من الالتزامات السارية فيما يتعلق بالإعانات والمساعدات المالية والقروض المقدمة إلى كوريا الشمالية. |
Trinidad and Tobago indicated that even with a low implementation rate for social infrastructure development, grants and loans from the Inter-American Development Bank (IDB), the World Bank, the European Union and the UNDP helped the Government to meet several goals of social development. | UN | وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى أنه بالرغم من البطء في تنفيذ أعمال تطوير الهياكل الأساسية الاجتماعية ساعدت المنح والقروض المقدمة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومة على تحقيق عدة أهداف في ميدان التنمية الاجتماعية. |
loans to governments are loans given to national governments to construct office or housing premises for use by UNDP and United Nations entities. | UN | والقروض المقدمة للحكومات هي قروض يقدمها البرنامج للحكومات الوطنية لتشييد مباني مكتبية أو سكنية تخصص لاستخدام البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى. |