ويكيبيديا

    "والقروية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and village
        
    • and Rural
        
    • provincial and
        
    • rural and
        
    • and peasant
        
    • communal authorities
        
    The Programme's primary counterparts for development activities are the Palestinian ministries, municipalities and village councils, as well as civil society organizations. UN ويتمثل نظراء البرنامج الرئيسيون في الوزارات والمجالس البلدية والقروية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية.
    However, very few women stand as candidates as regard to the Legislative, Municipal and village elections. UN إلا أن عدداً قليلاً جداً من النساء يترشحن لعضوية الجمعية التشريعية أو في الانتخابات البلدية والقروية.
    The Programme's primary counterparts for development activities are the Palestinian ministries, municipalities and village councils, as well as civil society organizations. UN ويتمثل نظراء البرنامج الرئيسيون في الوزارات والمجالس البلدية والقروية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية.
    His Excellency Dr. Mohammed Bin Ibrahim Al-Jarallah, Minister of Municipal and Rural Affairs of Saudi Arabia UN معالي الدكتور محمد بن إبراهيم الجار الله، وزير الشؤون البلدية والقروية في المملكة العربية السعودية
    Mr. Tawfiq Kreishan, Minister of Municipal and Rural Affairs and the Environment and Member of Parliament of Jordan, was escorted to the rostrum. UN اصطُحب السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة وعضو البرلمان في اﻷردن، إلى المنصة.
    Besides, the municipal and village administrative regulatory mechanisms put in place monitor the habitation and illegal activities or movements of the inhabitants in each community organizations. UN وإلى جانب ذلك تقوم الآليات التنظيمية الإدارية البلدية والقروية التي أنشئت لمراقبة المعاشرة والأنشطة غير القانونية أو تنقّلات السكان في كل تنظيم مجتمعي.
    The implementation of PPK had indirectly been able to improve the performance of local and village governments. UN وتمكن تنفيذ البرنامج بطريق غير مباشر من تحسين أداء الحكومات المحلية والقروية.
    As mandated by the programme framework, the Programme's primary counterpart for development activities is the Palestinian implementation capacities of the Palestinian ministries, municipalities and village councils, and civil society organizations. UN ووفقا للولاية التي ينص عليها إطار عمل البرنامج، فإن النظير الرئيسي للبرنامج في مجال الأنشطة الإنمائية هو الأجهزة المنفذة داخل الوزارات والمجالس البلدية والقروية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية.
    10. She would like more information about the 99 women appointed to town and village councils. UN 10 - وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن النساء التسع والتسعين اللائي عُيِّن في المجالس البلدية والقروية.
    Jordanian women were accorded the right to be elected to and nominated for membership of the House of Representatives and municipal and village councils in 1974 and 1982 respectively. UN هذا وقد منحت المرأة اﻷردنية عام ١٩٧٤ حق الانتخاب والترشيح لعضوية مجلس النواب والانتخاب والترشيح لعضوية المجالس البلدية والقروية عام ١٩٨٢ م.
    A few countries in all regions are attempting to strengthen rural and village settlements in order to stem urban migration and provide more balanced national development. UN وتسعى قلة من البلدان في جميع المناطق إلى تعزيز المستوطنات الريفية والقروية من أجل كبح الهجرة إلى المناطق الحضرية وضمان وجود قدر أكبر من التوازن في عملية التنمية الوطنية.
    The implementation modalities now include as direct counterparts the concerned municipality and village councils receiving on-the-job training from UNDP. UN وتضم طرائق التنفيذ حاليا نظراء مباشرين متمثلين في المجالس البلدية والقروية المعنية يحصلون على تدريب في مقر العمل من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As mandated by the programme framework, the primary counterpart for development activities is the implementation capacities of the Palestinian ministries, municipalities and village councils, private sector and civil society organizations. UN وتنص ولاية إطار عمل البرنامج، على إن النظير الرئيسي للبرنامج في مجال الأنشطة الإنمائية هو أجهزة التنفيذ داخل الوزارات والمجالس البلدية والقروية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية.
    As mandated by the programme framework, the Programme's primary counterpart for development activities is the Palestinian implementation capacities of the Palestinian ministries, municipalities and village councils, and civil society organizations. UN ووفقا للولاية الواردة في إطار عمل البرنامج، يتمثل نظراء البرنامج الرئيسيون في الوزارات والمجالس البلدية والقروية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية.
    I thank the Minister of Municipal and Rural Affairs and the Environment and Member of Parliament of Jordan for his statement. UN أشكر وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة في اﻷردن على بيانه.
    Mr. Tawfiq Kreishan, Minister of Municipal and Rural Affairs and the Environment and Member of Parliament of Jordan, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة وعضو البرلمان في اﻷردن، من المنصة.
    His Excellency Mr. Tawfiq Kreishan, Minister for Municipal and Rural Affairs and the Environment of Jordan. UN سعادة السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة في اﻷردن.
    Minister of Municipal and Rural Affairs and the Environment of Jordan UN وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة في الأردن
    74. The constituency represented by urban and Rural municipal councillors is the geographical sector and/or village. UN 74- أما الدائرة الانتخابية الخاصة بانتخاب المستشارين البلديين في الجماعات الحضرية والقروية فتسمى قطاعاً و/أو بلدة.
    - Strengthening SEM and its provincial and municipal offices for women; UN - دعم أمانة شؤون المرأة ومكاتبها البلدية والقروية لشؤون المرأة.
    Problems are even more acute in rural and provincial areas. UN وتصبح هذه المشكلة أكثر حدة من ذلك في المناطق الريفية والقروية.
    The Special Rapporteur noted that steps taken by indigenous, social and peasant organizations in their negotiations with the authorities have led to important commitments on the part of the Government, in the context of the dialogue on migration between the Government and indigenous, peasant and social organizations. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن منظمات السكان الأصليين والمنظمات الاجتماعية والقروية تمكنت في مفاوضاتها المعقودة مع حكومة إكوادور في إطار المائدة المستديرة بشأن الهجرة من حمل الحكومة على اتخاذ التزامات هامة.
    However, as at 15 October, municipal and communal authorities had only been installed in 118 locations. UN بيد أنه لم يتم، حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر، إحلال السلطات البلدية والقروية إلا في ٨١١ من هذه المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد