ويكيبيديا

    "والقرويين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • villagers
        
    The Special Rapporteur has not received any further information about the prosecution of police officers, home guards and villagers allegedly involved in the reprisal killings of the villagers of Muthugal and Karapola. UN حيث أن المقرر الخاص لم يتسلم أية معلومات أخرى عن ملاحقة أفراد الشرطة، والحرس الوطني والقرويين الذين يدعى بأنهم شاركوا في عمليات الثأر التي راح ضحيتها قرويو موثوغال وكارابولا.
    Persons forced to perform portering duties for the army and villagers suspected of having links with armed opposition groups were said to be most vulnerable to such practices. UN وقيل إن اﻷشخاص الذين يجبرون على القيام بأشغال العتالة للجيش والقرويين المشتبه في أن لهم روابط مع جماعات المعارضة المسلحة هم اﻷكثر تعرضاً لهذه الممارسة.
    To achieve lasting peace, the next steps should be to address underlying grievances and to bring women, villagers, internally displaced persons and refugees into the peacemaking process. UN وعملاً على تحقيق سلام دائم، ينبغي أن تعالج الخطوات التالية المظالم الأساسية وأن تدرج النساء والقرويين والأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين في عملية صنع السلام.
    We'd sit them there, and the villagers passed beside the vehicle, and they'd tell us, Open Subtitles كنا نجلسهم هناك، والقرويين يمرون بجانب السيارة، و يعترفون لنا
    And the local villagers were able to hoist me up on top of the elephant, and at the end, Open Subtitles والقرويين المحليين كانوا قادرين على أن يرفعني أعلى الفيل وفي النهاية
    Man, those villagers were so pissed. Open Subtitles التي تم إرسالها جواً والقرويين غضبوا جداً
    I thought it had something to do with the torches and the villagers. Open Subtitles أعتقدت أن لذلك علاقة بالمصابيح والقرويين
    Activists alleged that negligence by the Israel Defense Forces in maintaining and repairing barbed wires around mined areas continued to claim the lives of children and villagers. UN وزعم نشطاء أن إهمال قوات الدفاع الإسرائيلية لصيانة وإصلاح الأسلاك الشائكة حول المناطق الملغومة لا يزال يتسبب في حصد أرواح الأطفال والقرويين.
    The fishing and energy sectors had made significant progress in revenue and sustainability, with the active participation of the local government and villagers, and infrastructure development projects under way included two schools and a new hospital. UN وقد أحرز قطاعا صيد الأسماك والطاقة تقدماً ملحوظاً فيما يختص بالإيرادات والاستدامة، باشتراك فعال من جانب الحكومة المحلية والقرويين. وشملت مشاريع تنمية البنية الأساسية الجارية مدرستين ومستشفى جديد.
    The attack caused much serious damage to the Temple of Preah Vihear, a World Heritage site, as well as death and injury of more than 10 Cambodian troops and villagers. UN وأدى الهجوم إلى إلحاق كثير من الأضرار الجسمية بمعبد برياه فيهيار، وهو موقع من مواقع التراث العالمي، كما أسفر عن مقتل وجرح أكثر من عشرة من الجنود الكمبوديين والقرويين.
    They looted the property of displaced persons and villagers and then set 80 shelters or houses alight, destroying them. UN وقاموا بنهب ممتلكات النازحين والقرويين وأضرموا النار في 80 ملجأ/منزلا ودمروها.
    CHEC’s purpose is to bring together government ministers and villagers, scientists and artists, economists, health workers, teachers and religious practitioners, in common action towards individual and global ecological well-being. UN ويسعى المجلس إلى الجمع بين وزراء الحكومات والقرويين والعلماء والفنانين والاقتصاديين والعاملين في مجال الخدمات الصحية والمدرسين ورجال الدين في عمل مشترك يستهدف تحقيق حسن حالة البيئة الفردية والعامة.
    On some occasions, the situation became very tense, culminating in an incident that occurred on 4 October in which Ethiopian militia and villagers threatened the safety and security of UNMEE peacekeepers. UN وأصبحت الحالة في بعض الأحيان شديدة التوتر، الذي بلغ ذروته في حادثة وقعت في 4 تشرين الأول/أكتوبر انطوت على تهديد أفراد المليشيا والقرويين الإثيوبيين لحفظه السلام التابعين للبعثة.
    Its target groups include ethnic and religious communities and minorities, women, children and youth, villagers in rural areas, people with disabilities and institutionalized persons, in particular groups at risk. UN وتشمل الفئات التي تستهدفها الطوائف والأقليات العرقية والدينية، والنساء، والأطفال والشباب، والقرويين في المناطق الريفية، والمعوقين والأفراد المودعين في مؤسسات، وخاصة الفئات المعرضة للخطر.
    You and the villagers have turned against one of your own. Open Subtitles أنت والقرويين قد انقلبتم على أحدكم
    She was lynched by other kids, and the villagers went nuts over her Open Subtitles "تم تعذيبها من قِبل الأطفال الآخرين." "والقرويين هاجموها بجنون."
    Puppet Army and villagers alike, with one false move and you're all dead. Open Subtitles جيش الدمى , والقرويين ... إن تحركتم ستقتلون جميعا
    WHERE SHE WAS CRUSHED BY SERVANTS AND villagers. Open Subtitles حيث تم مزاحمتها بواسطة الخدم والقرويين
    The Unit has also addressed schoolchildren and villagers throughout the countryside and lectured UNTAC military and police personnel on mine awareness and mine avoidance. None the less, 17 UNTAC staff have been injured because of mines or other types of ordnance since the beginning of the mission, and numerous Cambodians continue to suffer injuries. UN كذلك توجهت الوحدة إلى أطفال المدارس والقرويين في أنحاء الريف، وألقت محاضرات على العاملين في القوات المسلحة والشرطة حول التوعية باﻷلغام وتفاديها ومع ذلك أصيب ١٧ عاملا بالوحدة من اﻷلغام وأنواع أخرى من الذخائر منذ بدء البعثــة، وما زال كثير من الكمبوديين يعانون من إصابات.
    During discussions with some of the rebel leaders, soldiers and villagers, at about 1200 hours they observed an unmarked white Antonov aircraft circling the area for approximately 45 minutes. UN وخلال المناقشات مع بعض قادة المتمردين والجنود والقرويين حوالي الساعة 00/12، لاحظ الفريق طائرة أنتينوف بيضاء غير موسومة تحوم حول المنطقة لمدة 45 دقيقة تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد