ويكيبيديا

    "والقصد منها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and purpose
        
    • the object
        
    • it is intended
        
    • is intended to
        
    • meant to
        
    • purpose and
        
    • purpose of the
        
    • it was intended
        
    • they are designed
        
    • they are intended to
        
    SCOPE and purpose OF THE 300 SERIES OF STAFF RULES UN نطاق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين والقصد منها
    SCOPE and purpose OF THE 300 SERIES OF STAFF RULES UN نطاق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين والقصد منها
    In the same vein, article 28, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women only forbade reservations that were incompatible with its object and purpose. UN وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها.
    In particular, CRC reiterated that the reservation relating to the application of article 2 appeared to be incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وكررت اللجنة، على وجه الخصوص، أن التحفظ المتعلق بتطبيق المادة 2 يتنافى فيما يبدو مع هدف الاتفاقية والقصد منها.
    it is intended to stimulate discussion during the ministerial consultations. UN والقصد منها هو إثارة النقاش خلال هذه المشاورات الوزارية.
    It is meant to complete the assessment made by the Parties, concerned international organizations and the non-governmental community. UN والقصد منها هو تكملة التقييم المقدم من الدول الأطراف، والمنظمات الدولية المعنية والجهات غير الحكومية.
    " References to function and purpose and to the good faith of the expelling State invite consideration of the doctrine of abuse of rights. UN " تستدعي الإشارات إلى وظيفة الطرد والقصد منها وحسن نية الدولة التي تقوم به، أن يُنظر في مبدأ إساءة استعمال الحق.
    22. Article 16 applied the principle embodied in article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights; it was intended to prevent abuses occurring in the process of the application of any law or treaty which, in themselves, were consistent with the draft articles. UN 22 - وتطبق المادة 16 المبدأ المتجسد في الفقرة 2 من المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ والقصد منها هو منع الإساءات التي تقع أثناء عملية تطبيق أي قانون أو معاهدة ليسا في حد ذاتهما متسقين مع مشاريع المواد.
    they are designed to help participants at the meeting to recommend improvements in the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument and to set goals for the future. UN والقصد منها هو مساعدة المشاركين في الاجتماع على التوصية بإدخال تحسينات على تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب وتحديد أهداف للمستقبل.
    they are intended to provide a clear, concise and accurate rendering of the bodies' proceedings. UN والقصد منها هو تقديم بيان واضح ومختصر ودقيق لأعمال هذه الهيئات.
    In particular, the Committee reiterates that the reservation relating to the application of article 2 appears to be incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وتكرر اللجنة، على وجه الخصوص، أن التحفظ المتعلق بتطبيق المادة 2 يتنافى، في ما يبدو، مع موضوع الاتفاقية والقصد منها.
    It was important to ensure that they would not be used to defeat the object and purpose of the treaty. UN ومن المهم ضمان ألا تُستخدم هذه البنود لإحباط غاية المعاهدة والقصد منها.
    The Swedish Government considers that the reservations made by Kuwait are incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وترى الحكومة السويدية أن التحفظات التي أبدتها الكويت تتنافى مع غرض الاتفاقية والقصد منها.
    When limiting fundamental rights and freedoms their essence and purpose should be taken into account. UN وعند تقييد الحقوق والحريات الأساسية، تنبغي مراعاة جوهرها والقصد منها.
    it is intended to stimulate discussion during the ministerial consultations. UN والقصد منها هو إثارة النقاش خلال هذه المشاورات الوزارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد