ويكيبيديا

    "والقصد من ذلك هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the intention is
        
    • the intent is
        
    • this is intended to
        
    • the aim is
        
    • it is intended to
        
    • the purpose is
        
    the intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development Goals. UN والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    the intention is to emphasise the need for equity and access to development opportunities for the vulnerable groups in society. UN والقصد من ذلك هو التأكيد على ضرورة العدل وإتاحة سبل الحصول على فرص التنمية للفئات الضعيفة في المجتمع.
    the intention is that the enemy not even know they are there, Open Subtitles والقصد من ذلك هو أن العدو لا يعرفون حتى أنهم هناك،
    the intent is to distinguish conciliation, on the one hand, from binding arbitration and, on the other hand, from mere negotiations between the parties or their representatives. UN والقصد من ذلك هو تمييز التوفيق عن التحكيم الملزم، من ناحية، وعن مجرد التفاوض بين الطرفين أو ممثليهما، من ناحية أخرى.
    this is intended to mean that acceptance may be expressly stated or implied and may occur either before or after the time when responsibility arises for the organization. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    the aim is to supplement, not supplant, cooperation with developed countries. UN والقصد من ذلك هو الإضافة إلى التعاون مع البلدان المتقدمة وليس الحلول محله.
    it is intended to provide organizations with a recognized framework for integrating energy performance into their management practices. UN والقصد من ذلك هو تزويد المنظمات بإطار معترف به لدمج أداء الطاقة في صلب الممارسات الإدارية.
    the intention is that the Regional Policy will be a cogent and coherent response to local governance and local democracy in the Region. UN والقصد من ذلك هو أن تشكل السياسة الإقليمية أداة فعالة ومنسَّقة من أجل الحكم المحلي والديمقراطية المحلية في المنطقة.
    the intention is to create a more task-oriented and mobile posture for the Force, including through the provision of a Force reserve, which would be able to operate throughout the UNIFIL area of operations. UN والقصد من ذلك هو إيجاد هيكل قوات ذي منحى عملي وقدرة على التحرك أكبر، بما في ذلك من خلال إيجاد قوات احتياطية يمكنها أن تتدخل في جميع أنحاء منطقة عمليات القوة.
    Several human rights trainers have been trained for this purpose, and the intention is to remove anything which runs counter to a human rights culture from all textbooks in schools, in particular, anything which may denigrate women. UN وقد أُعد لهذا الغرض عدة مدربين في مجال حقوق الإنسان، والقصد من ذلك هو حذف كل ما يتعارض مع ثقافة حقوق الإنسان من جميع الكتب المدرسية، ولا سيما كل ما من شأنه تحقير المرأة.
    the intention is to safeguard human dignity, and therefore to highlight the diversity of human societies. UN والقصد من ذلك هو صون كرامة الانسان وبالتالي ابراز تنوع المجتمعات البشرية.
    the intention is that the additional budget would be fully covered by the expected income from services. UN والقصد من ذلك هو تغطية الميزانية الإضافية بأكملها من الإيرادات المتوقع أن تدرّها الخدمات.
    the intention is to facilitate international police cooperation even where diplomatic relations do not exist between particular countries. UN والقصد من ذلك هو تسهيل التعاون الدولي بين الشرطة حتى في الحالة التي لا توجد فيها علاقات دبلوماسية بين بلدان معينة.
    the intention is that the mainstreaming strategy should be implemented in the rest of PES. UN والقصد من ذلك هو ضرورة تنفيذ استراتيجية المنظور الجنساني في بقية الإدارات التابعة للدائرة العامة لسوق العمل.
    the intention is to reduce the administrative burden imposed on the recipient countries and to promote their ownership of the development process. UN والقصد من ذلك هو خفض العبء الإداري الواقع على كاهل البلدان المتلقية للمساعدة وتشجيع ملكيتها لزمام العملية الإنمائية.
    the intent is to establish a clear framework for dealing with the consequences to the budget of the Rotterdam Convention of currency instability within the current financial structures and procedures. UN والقصد من ذلك هو وضع إطار واضح للتعامل مع النتائج الواقعة على ميزانيه اتفاقية روتردام من جراء عدم استقرار العملات في إطار الهياكل والإجراءات المالية الحالية.
    the intent is to establish security and information operations centres in high-risk countries, where the complexity of the United Nations operations requires the provision of continuous, precise security advice. UN والقصد من ذلك هو إنشاء مراكز للعمليات الأمنية والإعلامية في البلدان الشديدة المخاطر، حيث تتطلب عمليات الأمم المتحدة المعقدة توفير مشورة أمنية مستمرة ودقيقة.
    the intent is that participants will be able to work with youth-serving agencies after graduation, helping deter youth from a similar life path by drawing on their own life experiences. UN والقصد من ذلك هو تمكين المشاركات من العمل مع الوكالات التي تخدم الشباب والشابّات بعد التخرُّج، والمساعدة على ثني الشابّات عن سلوك مسار حياة مشابه، بالاستفادة من خبراتهن هن أنفسهن.
    this is intended to mean that acceptance may be expressly stated or implied and may occur either before or after the time when responsibility arises for the organization. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعد ذلك.
    this is intended to mean that acceptance may be expressly stated or implied and may occur either before or after the time when responsibility arises for the organization. UN والقصد من ذلك هو أن القبول يمكن أن يكون صريحاً أو ضمنياً ويمكن أن يقع إما قبل نشوء مسؤولية المنظمة أو بعده.
    the purpose is to raise food crop production to the level of importance given to cash crops in most national agriculture policies. UN والقصد من ذلك هو رفع أهمية انتاج المحاصيل الغذائية إلى مستوى اﻷهمية الممنوحة للمحاصيل النقدية في معظم السياسات الزراعية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد