ويكيبيديا

    "والقصد هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the intention is
        
    • the aim is to
        
    • the intention was
        
    • the intent is
        
    • it is intended
        
    • are meant to be
        
    the intention is to restore the post, in view of the need to adequately support the environmental programme. UN والقصد هو إعادة هذه الوظيفة، بالنظر إلى ضرورة دعم البرنامج البيئي على نحو مناسب.
    the intention is that rulings by the Ministry will be aimed at establishing uniform practice in matters concerning access. UN والقصد هو جعل أحكام الوزارة تهدف إلى إقرار ممارسات متجانسة في القضايا الخاصة بحق الوصول.
    the intention is to support uniform development throughout the country in this field. UN والقصد هو دعم التطوير الموحد في كل أنحاء البلد في هذا المجال.
    the aim is to provide an overview of the main findings from the last 12 years. UN والقصد هو تقديم فكرة عامة عن أهم النتائج التي تم الخروج بها من السنوات الإثنتي عشرة الأخيرة.
    the intention was to channel the bulk of new investments into the core and infrastructure sector. UN والقصد هو توجيه جل الاستثمارات الجديدة نحو القطاع اﻷساسي الذي تمثله الهياكل اﻷساسية.
    the intent is to give advance notice to the States parties of the principal issues that might arise in the examination of their reports. UN والقصد هو إخطار الدول اﻷطراف مسبقا بالمسائل الرئيسية التي قد تنشأ في معرض بحث تقاريرها.
    it is intended that this will be an integral part of the UNFCCC reporting guidelines on inventories. UN والقصد هو أن يكون ذلك جزءاً لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    UNU efforts are meant to be implemented in close collaboration with UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) and are focused on building up endogenous capacities for research, training and dissemination in developing countries. UN والقصد هو الاضطلاع بالجهود التي تبذلها الجامعة بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتنصب هذه الجهود على بناء القدرات الذاتية ﻷغراض البحث والتدريب والنشر في البلدان النامية.
    the intention is that, parallel to the local learning process, it will become an instrument for the COP both to monitor activities, and to take quick initiatives. UN والقصد هو أن يصبح أداة تضاف إلى إجراء التعلم المحلي ويعتمد عليها مؤتمر الأطراف في رصد الأنشطة واتخاذ مبادرات سريعة.
    the intention is to use the Guide as a basis for future training activities. UN والقصد هو استخدام الدليل كأساس لأنشطة تدريبية في المستقبل.
    the intention is to have the aforementioned duties carried out by persons who, in the view of the lawmakers, are likely to carry them out more effectively thanks to their age. UN والقصد هو تحميل الواجبات الآنفة الذكر لأشخاص يرجح، في رأي المشرع، أن يؤدوها بصورة أكثر فعالية بفضل صغر سنهم.
    the intention is to have the aforementioned duties carried out by persons who, in the view of the lawmakers, are likely to carry them out more effectively thanks to their age. UN والقصد هو تحميل الواجبات الآنفة الذكر لأشخاص يرجح، في رأي المشرع، أن يؤدوها بصورة أكثر فعالية بفضل صغر سنهم.
    the intention is to highlight the specific contribution the United Nations as a system can make to the implementation of the Platform for Action. UN والقصد هو إبراز المساهمة المحددة التي يمكن أن تقدمها اﻷمم المتحدة كمنظومة في تنفيذ خطة العمل.
    the intention is to strengthen the institutional effectiveness of each United Nations entity with a view to helping it to deliver on existing mandates and achieve sustainable results. UN والقصد هو تعزيز الفعالية المؤسسية لكل كيان من كيانات الأمم المتحدة بهدف مساعدته على الوفاء بالولايات القائمة وتحقيق نتائج مستدامة.
    the intention is to change the way data is collected and used at every level -- from individuals to the Secretary-General. UN والقصد هو تغيير الطريقة التي يتم بها جمع البيانات واستخدامها على كل مستوى- من الأفراد إلى الأمين العام.
    the intention is simply to share experiences about how to most effectively address general issues of compliance that affect many Parties. UN والقصد هو ببساطة أن يتم تقاسم الخبرات بشأن كيفية معالجة المسائل العامة المتعلقة بالامتثال التي تؤثر على الكثير من الأطراف، بأكبر قدر من الفعالية.
    the aim is to jointly leverage country and regional road safety programmes to help accelerate knowledge transfer, strengthen institutional capacity and scale up road safety investment. UN والقصد هو تحقيق النفع من البرامج القطرية والإقليمية المتعلّقة بالسلامة على الطرق للمساعدة على الإسراع بوتيرة نقل المعارف وتعزيز القدرات المؤسّسية وتوسيع نطاق الاستثمار في السلامة على الطرق.
    the aim is to develop a set of internationally accepted and validated technical standards that provide comprehensive guidance to practitioners and policymakers on legal, policy and operational issues surrounding small arms control. UN والقصد هو وضع مجموعة من المعايير التقنية المقبولة والمعتمدة دوليا، التي تزوّد الممارسين ومقرري السياسات بتوجيه شامل بشأن المسائل القانونية والسياساتية والعملياتية المحيطة بمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    the intention was that the CPA should serve an audience broader than just UNFPA. UN والقصد هو أن يخدم التقييم القطري للسكان جمهورا يتجاوز مجرد الصندوق.
    the intention was to advance from the resolution to a rule and from the rule to a law. UN والقصد هو أن يصبح القرار قاعدة وأن تتحول القاعدة إلى قانون.
    198. the intent is that the exceptional nature of the withholding of information on a person's detention is to be restricted to specific instances of serious crime, in the terms and subject to the safeguards set out in Article 520 bis of the Criminal Prosecutions Act: UN 198- والقصد هو أن تقتصر الطبيعة الاستثنائية للاحتفاظ بمعلومات عن احتجاز شخص مقيدة على حالات بعينها من الجرائم الخطيرة، وفقاً للضمانات المبينة في المادة 520 مكرر من قانون الإجراءات الجنائية:
    it is intended to resolve the problems that arise when the buyer does not provide promised specifications by the date agreed upon or within a reasonable period of time after receipt of a request to that effect from the seller. UN والقصد هو حل المشكلات التي تنشأ عندما يتخلّف المشتري عن تقديم المواصفات التي وعد بتقديمها بحلول التاريخ المتفق عليه أو خلال فترة زمنية معقولة بعد تسلّم طلب من البائع بتقديمها.
    UNU efforts are meant to be implemented in close collaboration with UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) and are focused on building up endogenous capacities for research, training and dissemination in developing countries. UN والقصد هو الاضطلاع بالجهود التي تبذلها الجامعة بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتنصب هذه الجهود على بناء القدرات الذاتية ﻷغراض البحث والتدريب والنشر في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد