The project aimed at developing a website where visitors can share their photos or stories linked to world heritage experiences. | UN | ويهدف المشروع إلى إنشاء موقع على الإنترنت يستطيع الزوار من خلاله تبادل الصور والقصص المتصلة بتجارب التراث العالمي. |
:: Continued practice and use of ceremonies, dances, prayers, songs and stories and traditions on use of traditional foods | UN | :: استمرار ممارسة واستخدام الاحتفالات والرقصات والصلوات والأغاني والقصص والتقاليد المتعلقة باستخدام الأغذية التقليدية |
The fantastical stories of angels and demons should stop because there are neither angels nor demons in the Western Balkans. | UN | والقصص الخيالية عن الملائكة والشياطين ينبغي أن توقف، لأنه لا يوجد ملائكة ولا شياطين في غربي البلقان. |
The Committee welcomes the State party’s use of traditional folk songs, stories and plays in promoting the principles of the Convention. | UN | وترحب اللجنة باستخدام الدولة الطرف الأغاني والقصص والمسرحيات الفولكلورية التقليدية، في تعزيز مبادئ الاتفاقية. |
Oh, so to be clear, on our first date, we're gonna talk about your ex-girlfriend and comic books? | Open Subtitles | من باب التوضيح، في موعدنا الأول، سنتكلم عن حبيبتك السابقة والقصص المصورة؟ |
The Committee welcomes the State party’s use of traditional folk songs, stories and plays in promoting the principles of the Convention. | UN | وترحب اللجنة باستخدام الدولة الطرف للأغاني والقصص والمسرحيات الفلوكلورية التقليدية، في تعزيز مبادئ الاتفاقية. |
The lower output was attributable to a reduced number of contributing writers, which resulted in a limited number of articles and stories | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الكتاب المساهمين، مما أسفر عن عدد محدود من المقالات والقصص |
:: Inform press in the West about progress being made and positive stories to be told. | UN | :: إعلام الصحافة في الغرب بالتقدم المحرز والقصص الإيجابية. |
Information, stories, and photographs would be shared via social networks from the mobile phones of participants. | UN | حيث سيجري تقاسم المعلومات والقصص والصور عن طريق الشبكات الاجتماعية بواسطة هواتف المشاركين المحمولة. |
The stories we want to believe... those are the ones that survive, despite upheaval and transition and progress. | Open Subtitles | والقصص التي نريد تصديقها هي تلك التي تنجو بالرغم من الثورة والتغير والتطور |
Anyway, after that, I did a lot of reading, and the stories are like mind-blowing. | Open Subtitles | على أي حال، وبعد ذلك، فعلت الكثير من القراءة، والقصص مثل العقل تهب. |
I've only just learned about you from news reports and stories I've heard. | Open Subtitles | لقد تعلمت للتو عنك من التقارير الإخبارية والقصص لقد سمعت. |
I thought we were through with the lies and stories, but I guess not. | Open Subtitles | أعتقدت اننا سنمر بدون الأكاذيب والقصص لكن لا أعتقد ذلك |
And the simple stories they tell us don't make sense any longer. | Open Subtitles | والقصص الساذجة التي كانوا يسردوها لم تعد منطقية |
Abang Anwar dah Shakti and stories on our all the stories brother. | Open Subtitles | أبانغ أنور الداه شاكتي والقصص على موقعنا كل شقيق القصص. |
The mother you thought you remember... the perfect mother and the stories I made up for you... that is the mother you deserve, and I knew Francine couldn't be like that. | Open Subtitles | الأم التي كنت تذكرينها الأم المثالية والقصص التي كنت أحكيها لك عنها تلك الأم التي تستحقينها |
I had him sign all the scripts and stories I wrote. For years, | Open Subtitles | له بصمته على كلّ النصوص والقصص التي كتبها |
And stories of an FBI task force investigating the Dollhouse have been flatly denied. | Open Subtitles | والقصص عن أن المباحث الفيدرالية تتحرى عن الامر فأنه مرفوض بشكل قاطع |
It's always been that the decisions made by the few with the money and the power, dictated by the priorities of their government and the stories in the media they determinate the lives and opportunities of their citizens but now there's something bigger than that | Open Subtitles | دائماً القلة هي من تقرر قرارتنا بأموالهم وقوتهم تملي أولوياتهم لحكوماتهم ، والقصص للإعلام |
Muslim scholars had to sift through thousands of sayings and stories about Muhammad, to check their validity. | Open Subtitles | علماء المسلمين كانوا يفحصون الالاف من الأقوال والقصص المنسوبه لمحمد للتحقق من صحتها |
He likes history podcasts and comic books. | Open Subtitles | انه يحب مايتعلق بالتأريخ والقصص المصورة |