ويكيبيديا

    "والقصوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and maximum
        
    • and extreme
        
    • maximum and
        
    The IEC uses many numerical designations to indicate the acceptable minimum and maximum dimensions for battery diameter and height. UN وتستخدم اللجنة الكثير من التسميات العددية لتبيان الأبعاد الدنيا والقصوى المقبولة لقطر البطارية وارتفاعها.
    :: Provide guidance on minimum and maximum funding limits, and establish a limit on the overall length of relationship with a partner. UN :: تقديم إرشادات بشأن الحدود الدنيا والقصوى للتمويل، ووضع حد أقصى لمدة العلاقة مع كل شريك.
    It was therefore regrettable that the draft Code said nothing about the penalties applicable to each of the crimes it covered, and did not even indicate minimum and maximum penalties. UN ومن ثم فمن المؤسف أن مشروع المدونة لا يذكر شيئا عن العقوبات المنطبقة على كل جريمة من الجرائم التي يشملها، بل ولا يبين الحدود الدنيا والقصوى للعقوبات.
    In other words the minimum and maximum period between these sessions should not be less than 10 or more than 14 months. UN وبقول آخر لا ينبغي أن تقل الفترة - الدنيا والقصوى بين الدورات عن 10 أشهر أو ألا تزيد عن 14 شهراً.
    In rare and extreme situations where humanitarian agencies have no access to affected populations, peacekeepers may also distribute humanitarian aid on behalf of humanitarian agencies, and have often provided, as a last resort, food, water, shelter, health care and medicine to those populations, if no other means are available. UN وفي الحالات النادرة والقصوى التي لا تجد فيها الوكالات الإنسانية وسيلة للوصول إلى الجموع السكانية المتضررة، قد يوزع حفاظ السلام أيضاً المعونة الإنسانية بالنيابة عن الوكالات الإنسانية، وغالباً ما يقدمون، كملجأ أخير، الطعام والمياه والمأوى والرعاية الصحية والدواء لتلك الجموع، إذا لم تكن هناك وسائل أخرى متاحة.
    The new plans incorporate maximum and super-maximum security wings based on the classification produced by the International Corrections and Prisons Association; UN ويجري تنفيذ المشاريع الجديدة بالاعتماد على نماذج الحماية الأمنية المشددة والقصوى استناداً إلى التصنيف الصادر عن الرابطة الدولية للسجون؛
    Mission management has since determined the minimum and maximum stock levels for 95 per cent of its stock items and is addressing the remaining 5 per cent. UN حددت إدارة البعثة منذ ذلك الوقت المستويات الدنيا والقصوى للمخزونات بنسبة 95 في المائة من الأصناف المخزونة لديها، كما عمدت إلى معالجة نسبة الـ 5 في المائة الباقية.
    The pay schedule specifies the commencing, intermediate and maximum salaries for each post or group of posts, with due observance of the principle that equal work under similar conditions must involve equal pay. UN ويحدد جدول المرتبات المرتبات اﻷولية والوسيطة والقصوى لكل وظيفة أو مجموعة من الوظائف، مع المراعاة الواجبة لمبدأ ضرورة دفع أجر متساو للعمل المتساوي في ظروف متماثلة.
    An inspection of details recorded on Galileo as at 31 August 2006 indicated that the sections were either in the process of implementing minimum and maximum levels on Galileo or the process had not yet been initiated. UN وتبيّن من تفتيش التفاصيل المسجلة في نظام غاليليو في 31 آب/أغسطس 2006 أن الأقسام كانت إما في طور تنفيذ المستويات الدنيا والقصوى عبر غاليليو، أو لم تستهلّ العملية بعد.
    237. The mission management has since determined the minimum and maximum stock levels for 95 per cent of its stock items, and was busy with the remaining 5 per cent. UN 237 - وقد حددت إدارة البعثة منذئذ الحدود الدنيا والقصوى للمخزون بالنسبة لـ 95 في المائة من الأصناف المخزونة لديها، وهي تعكف على إنجاز نسبة الـ 5 في المائة المتبقية.
    16. With regard to minimum and maximum amounts, as a rule, organizations will be able to apply to the Fund for a maximum amount of US$ 200,000. UN 16 - وفي ما يتعلق بالمبالغ الدنيا والقصوى فإن المنظمات، كمبدأ عام، تستطيع أن تقدم بطلب للتمويل بمبلغ أقصاه 000 200 من دولارات الولايات المتحدة.
    The Office of Internal Oversight Services recommended that UNHCR pursue with the United Nations Office at Geneva by means of a revised memorandum of understanding, agreed-to service levels, such as average and maximum turn-around times. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تستمر المفوضية، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، بواسطة مذكرة تفاهم منقحة، في العمل بمستويات الخدمة المتفق عليها مثل الأوقات اللازمة المتوسطة والقصوى للمطالبات المنهاة.
    Please could the UK provide a list of the minimum and maximum penalties as provided for under the laws which give effect to this sub-paragraph. UN - يرجى من المملكة المتحدة أن تقدم قائمة بالعقوبات الدنيا والقصوى على النحو المنصوص عليه في القوانين لإنفاذ هذه الفقرة الفرعية.
    18. The Committee welcomes the amendment in December 2008 of the Criminal Code, which reduced minimum and maximum penalties, prompted a general review of penalties and reoffending, and provided for alternatives to detention, thus contributing to the reduction in the total prison population in the State party. UN 18- ترحّب اللجنة بالتعديل الذي أُدخل في كانون الأول/ديسمبر 2008 على القانون الجنائي والذي خفّف العقوبات الدنيا والقصوى وأدّى إلى إجراء استعراض عام للعقوبات وللعوْد، وهو ينص على عقوبات بديلة عن الاحتجاز، مما ساعد على خفض مجموع عدد السجناء في الدولة الطرف.
    Gear restrictions included also minimum and maximum mesh sizes for nets and traps, minimum size of longline hooks, restrictions on the use of nets, design requirements, and measures to minimize lost gear in order to reduce habitat destruction and by-catch. UN وشملت القيود المفروضة على المعدات أيضا الحدود الدنيا والقصوى لحجوم فتحات الشباك والمصائد، والحد الأدنى لحجم الصنانير المستخدمة في الصيد بالخيوط الطويلة، وفرض قيود على استخدام الشباك، ومتطلبات التصميم، واتخاذ تدابير للتقليل من فقدان المعدات من أجل الحد من تدمير الموائل والصيد العرضي.
    The column " change range " provides the conservative estimate of the minimum and maximum benefits believed to be achievable through the implementation of Umoja for that opportunity. UN ويوفر العمود " نطاق التغبير " التقديرات المتحفظة للفوائد الدنيا والقصوى التي يعتقد أنه بالإمكان تحقيقها عن طريق تنفيذ نهج أوموجا لتلك الفرصة.
    In particular, transaction amount limits should be set according to the industry sector and the types of cross-border transactions being targeted, rather than taking a one-size-fits-all approach with the same minimum and maximum limits for all types of transactions. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي وضع حدود لقيمة المعاملات وفقا لقطاع الصناعة المعني وأنواع المعاملات المستهدفة التي تتم عبر الحدود وذلك بدلا من الأخذ بنهج واحد يناسب الجميع بنفس الحدود الدنيا والقصوى لجميع أنواع المعاملات.
    (a) At UNIFIL, minimum and maximum stock levels had been partially implemented. UN (أ) في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، نفذت جزئيا الحدود الدنيا والقصوى للمخزون.
    If the total quantity is not known at the first stage of the procurement, minimum and maximum quantities for the purchases envisaged under the framework agreement should be included, to the extent that they are known, failing which estimates should be provided. UN أما إذا لم تكن الكمية الإجمالية معروفة في المرحلة الأولى من الاشتراء، فيجب أن تُدرج الكميات الدنيا والقصوى للمشتريات المتوخّاة بمقتضى الاتفاق الإطاري، متى كانت معروفة، وفي حال عدم معرفتها ينبغي توفير تقديرات لها.
    In rare and extreme situations where humanitarian agencies have no access to affected populations, peacekeepers may also distribute humanitarian aid on behalf of humanitarian agencies, and have often provided, as a last resort, food, water, shelter, health care and medicine to those populations, if no other means are available. UN وفي الحالات النادرة والقصوى التي لا تجد فيها الوكالات الإنسانية وسيلة للوصول إلى الجموع السكانية المتضررة، قد يوزع حفاظ السلام أيضاً المعونة الإنسانية بالنيابة عن الوكالات الإنسانية، وغالباً ما يقدمون، كملجأ أخير، الطعام والمياه والمأوى والرعاية الصحية والدواء لتلك الجموع، إذا لم تكن هناك وسائل أخرى متاحة.
    High and extreme levels of poverty and the external debt burden limit the Government's ability to allocate sufficient resources for universal basic education, gender parity in education and the socio-economic development of marginalized regions and districts. The international community has an obligation to support the Government through targeted aid, debt relief and fairer terms of trade. UN وتحد مستويات الفقر المرتفعة والقصوى وعبء الديون الخارجية من قدرة الحكومة على تخصيص الموارد الكافية لتوفير التعليم الأساسي للجميع والتكافؤ بين الجنسين في مجال التعليم، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمناطق والمقاطعات المهمشة. ومن واجب المجتمع الدولي دعم الحكومة عن طريق تقديم المعونة المحددة الهدف، وتخفيف عبء الديون، وتطبيق معدلات تبادل تجاري أكثر إنصافاً.
    150. Amendments have been introduced to the Citizens' Pensions Act of 3 May 2002, making it possible to differentiate between the maximum and minimum pensions. UN 150- وأدخلت تعديلات على قانون تقاعد المواطنين المؤرخ 3 أيار/مايو 2002 للتنكين من التفريق بين المعاشات التقاعدية الدنيا والقصوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد