The State party should promote psychiatric care aimed at preserving the dignity of patients, both adults and minors. | UN | وينبغي أن تعزز الدولة الطرف خدمات الرعاية النفسية الرامية إلى صون كرامة المرضى، البالغين منهم والقصّر. |
Patricia Seoane B. Defence for Human Rights of Women and minors | UN | منظمة الدفاع عن حقوق اﻹنسان للنساء والقصّر |
For instance, the prohibition of the use of the death penalty on pregnant women and minors under the age of 18 was not a procedural guarantee. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يعتبر حظر فرض عقوبة الإعدام على الحوامل والقصّر دون 18 سنة ضماناً إجرائياً. |
Separation of male prisoners from women and minors was required by law, and separate quarters were provided for women and minors in all prisons. | UN | ويراعى بحسب القانون فصل المسجونين عن النساء المسجونات وعن القصّر، وهناك أقسام مستقلة للرجال والقصّر في جميع السجون. |
Number of children and minors being raised in families: | UN | عدد الأطفال والقصّر الذين تتولى أسر تربيتهم: |
Treatment of minors in conflict with the law and minors at risk | UN | معاملة القصّر الجانحين والقصّر المعرضين للخطر |
Treatment of minors in conflict with the law and minors at risk | UN | معاملة القصّر الجانحين والقصّر المعرضين للخطر |
There was also an Office for Women and minors whose responsibility it was to promote their rights. | UN | ويوجد أيضاً مكتب للنساء والقصّر تسند إليه مسؤولية تعزيز حقوقهم. |
Incompetence of military tribunals to try children and minors under the age of 18 | UN | عدم اختصاص المحاكم العسكرية بمحاكمة الأطفال والقصّر دون 18 سنة |
The trafficking of Colombian women and minors out of the country has already claimed 35,000 victims. | UN | وقد حصد الاتجار بالنساء والقصّر الكولومبيين إلى خارج البلد 000 35 ضحية. |
Italy organized courses at the police academy on violence against women and minors. | UN | وقامت إيطاليا بتنظيم دورات دراسية في كلية الشرطة تتعلق بالعنف ضد المرأة والقصّر. |
Expressing grave concern at the use of forced labour, including of conscripts and minors in the mining industry, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استخدام السخرة، بما في ذلك استخدام المجندين والقصّر في صناعة التعدين، |
Adults who traffic in and engage in the sexual exploitation of women, girls and minors | UN | البالغون الذين يتاجرون بالنساء والفتيات والقصّر ويستغلونهم جنسياً؛ |
Moreover, they are responsible for the implementation of judicial measures to assist juveniles and minors who have committed offences. | UN | وإضافة إلى ذلك تتولى الجماعات تنفيذ التدابير القضائية المتعلقة بمساعدة الأحداث والقصّر الذين ارتكبوا جرائم. |
It likewise deplores the fact that there is no separation of men, women and minors or of those awaiting trial and those who have been convicted within detention facilities, particularly those outside the capital, as the delegation acknowledged during the dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم الفصل بين الرجال والنساء والقصّر أو بين الأظنّاء والمدانين داخل أماكن سلب الحرية، ولا سيما تلك الموجودة خارج العاصمة، كما سلّم بذلك الوفد خلال جلسة التحاور. |
It likewise deplores the fact that there is no separation of men, women and minors or of those awaiting trial and those who have been convicted within detention facilities, particularly those outside the capital, as the delegation acknowledged during the dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم الفصل بين الرجال والنساء والقصّر أو بين الأظناء والمدانين داخل أماكن سلب الحرية، ولا سيما تلك الموجودة خارج العاصمة، كما سلّم بذلك الوفد خلال جلسة التحاور. |
65. The June 2010 violence resulted in many allegations and reports of sexual and physical violence against women, men and minors. | UN | 65- وأسفرت أعمال العنف في حزيران/يونيه 2010 عن العديد من ادعاءات وتقارير العنف البدني ضد النساء والرجال والقصّر. |
56. It was her understanding that sexual intercourse between an adult and a minor was not forbidden. | UN | 56 - وأضافت أن المعاشرة الجنسية، على حد علمها، بين البالغين والقصّر غير محظورة. |
No. of spousal victims and minor victims involved in complaints regarding domestic violence | UN | عدد الضحايا من الأزواج والقصّر في الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي الضحايا |