24. polio eradication is another example of a successful and powerful partnership in which UNICEF is engaged in the field of immunization. | UN | 24 - والقضاء على شلل الأطفال مثال آخر من أمثلة الشراكة الناجحة والقوية التي تسهم اليونيسيف فيها في مجال التحصين. |
Both polio eradication and malaria prevention and control are key foreign policy objectives of the United States Government. | UN | والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة. |
5. The main areas of support in the children's health portfolio concern measles control and polio eradication. | UN | 5 - وتتصل مجالات الدعم الرئيسية المدرجة في حافظة صحة الأطفال بمكافحة الحصبة والقضاء على شلل الأطفال. |
12. The area in which most progress has been made is control of preventable diseases, specifically the promotion of services such as immunization, control of iodine deficiency disorders, the eradication of polio and guinea worm disease and protection of breastfeeding. | UN | ١٢ - والمجال الذي أحرز فيه أكبر قدر من التقدم هو مجال مكافحة اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها، وبالتحديد تعزيز خدمات من قبيل التحصين، ومكافحة اضطرابات نقص اليود، والقضاء على شلل اﻷطفال ومرض دودة غينيا وحماية الرضاعة الطبيعية. |
In addition, the Government needed to intensify its efforts to curb poverty, strengthen social institutions and eradicate polio. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الحكومة في حاجة إلى تكثيف جهودها للحد من الفقر وتعزيز المؤسسات الاجتماعية والقضاء على شلل الأطفال. |
7. The main areas of support in this portfolio concern measles control and polio eradication. | UN | 7 - وتتصل مجالات الدعم الرئيسية المدرجة في هذه الحافظة بمكافحة الحصبة والقضاء على شلل الأطفال. |
These resolutions addressed issues as diverse as combating malaria, polio eradication, emerging biosecurity issues, tobacco control, health equity and emergency preparedness and response. | UN | ويتناول هذان القراران قضايا شتى، مثل مكافحة الملاريا والقضاء على شلل الأطفال ومسائل الأمن البيولوجي الناشئة ومكافحة التبغ والإنصاف في مجال الصحة والتأهب للطوارئ والاستجابة لها. |
Bolivia had made achievements in terms of infant mortality reduction, polio eradication and other immunization programmes, but malnutrition and access to safe water and hygiene systems continued to be problematic. | UN | وقال إن بوليفيا حققت منجزات فيما يتعلق بتخفيض وفيات الرضَّع والقضاء على شلل الأطفال وما إلى ذلك من برامج التحصين، ولكن سوء التغذية وإمكانية الحصول على المياه المأمونة والنظم الصحية ما زالت من المشاكل القائمة. |
37. Following discussion of the strategic framework, the Executive Board took part in a special focus session, which highlighted key role of partnerships in global health and polio eradication. | UN | 37 - عقب مناقشة الإطار الاستراتيجي، شارك المجلس التنفيذي في الجلسة ذات محور التركيز الخاص التي أبرزت الدور الرئيسي للشراكات في مجال الصحة العالمية والقضاء على شلل الأطفال. |
70. In terms of programme coverage, the Regional Director explained that certain activities such as immunization, polio eradication and universal salt iodization (USI) were nationwide, while activities such as support to water and environmental sanitation and basic education were limited to 300 poor counties. | UN | 70 - وبخصوص التغطية البرنامجية، أوضح المدير الإقليمي أن بعض الأنشطة كالتحصين والقضاء على شلل الأطفال وتعميم تأويد الأملاح شملت جميع أرجاء البلد بينما اقتصرت أنشطة من قبيل تعزيز مرافق الصرف الصحي في مجال المياه والبيئة ودعم التعليم الأساسي على 300 مقاطعة فقيرة. |
58. While progress had been made regarding infant mortality, diarrhoeal diseases, child immunization, polio eradication, literacy rates and prevention of iodine-deficiency disorders, much remained to be done, and Nepal was particularly concerned by the weak implementation of programmes and activities. | UN | 58 - وقال إنه بينما يتم إحراز تقدم بشأن وفيات الرُضَّع وأمراض الإسهال وتحصين الأطفال والقضاء على شلل الأطفال ومعدلات الأمية والوقاية من اضطرابات نقص اليود، فما زال يتعين بذل الكثير، وتشعر نيبال بالقلق خاصة إزاء ضعف تنفيذ البرامج والأنشطة. |
Several important areas of cooperation were noted: " upstream " work, early childhood development, water, sanitation and health, global polio eradication, initiatives to abolish school fees, gender and the protection of women. | UN | وجرت الإشارة إلى عدد من المجالات الهامة للتعاون، وهي: العمل " التمهيدي " ، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والمياه، والصرف الصحي والصحة، والقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي، ومبادرات إلغاء الرسوم المدرسية، والقضايا الجنسانية وحماية المرأة. |
Several important areas of cooperation were noted: " upstream " work, early childhood development, water, sanitation and health, global polio eradication, initiatives to abolish school fees, gender and the protection of women. | UN | وجرت الإشارة إلى عدد من المجالات الهامة للتعاون، وهي: العمل " التمهيدي " ، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والمياه، والصرف الصحي والصحة، والقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي، ومبادرات إلغاء الرسوم المدرسية، والقضايا الجنسانية وحماية المرأة. |
Priority had been given to LDCs and critical programmes (e.g. HIV/AIDS, polio eradication), although in principle all countries fell within the permissible scope of the set-aside. | UN | وقال إن الأولوية قد أعطيت لأقل البلدان نموا وللبرامج الحيوية (مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقضاء على شلل الأطفال)، على الرغم من أن جميع البلدان تقع من حيث المبدأ داخل النطاق المسموح به من الحصة المجنبة. |
124. The National Health System targets for the next five years include, among other things, free prenatal, delivery and post-natal care, and full immunization of 90 per cent of all children under the age of two, by the end of 1997, and the eradication of polio and neonatal tetanus by 1995. | UN | ١٢٤- وتشمل أهداف النظام الصحي الوطني للسنوات الخمس التالية، ضمن أشياء أخرى، الرعاية المجانية قبل الولادة وفي أثناء الولادة وبعدها، والتحصين الكامل ﻟ ٩٠ في المائة من جميع اﻷطفال دون سن سنتين بحلول نهاية عام ١٩٩٧، والقضاء على شلل اﻷطفال والتيتانوس لدى حديثي الولادة بحلول عام ١٩٩٥. |
UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable disease and eradicate polio | UN | برامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لتحسين خدمات التحصين وصحة الطفل، وتقليل المعدل العالي للإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، والقضاء على شلل الأطفال |
A visible sign of progress can be found in the successful campaign to get children back to school, the eradication of poliomyelitis, the introduction of a new Afghan currency and the restoration of the financial system. | UN | ويمكننا أن نجد علامات واضحة على التقدم في الحملة الناجحة لإعادة الأطفال إلى المدارس والقضاء على شلل الأطفال وطرح عملة أفغانية جديدة واستعادة النظام المالي. |