Emphasis had also been placed on identifying situations and cross-cutting issues of common concern to mandate holders. | UN | وتم التركيز أيضاً على تحديد الحالات والقضايا الشاملة التي تحظى باهتمام مشترك من المكلفين بالولايات. |
Finally, the fourth task force is concerned with the conceptual framework and cross-cutting issues. | UN | وأخيرا، تبحث الفرقة الرابعة في الإطار المفاهيمي والقضايا الشاملة. |
Emphasis had also been placed on identifying situations and cross-cutting issues of common concern to mandate holders. | UN | وتم التركيز أيضاً على تحديد الحالات والقضايا الشاملة التي تحظى باهتمام المكلفين بالولايات المشترك. |
Throughout the development of the methodology, a number of challenges and cross-cutting issues were identified and discussed. | UN | 10- طوال عملية وضع المنهجية، جرى تحديد ومناقشة عدد من التحديات والقضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
It also reports on the progress made towards achieving planned results by each focus area and on the enhanced normative and operational framework and cross-cutting issues. | UN | وهو يقدم أيضاً إفادة عن التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المقررة حسب كل مجال تركيز وبشأن الإطار المعياري والتشغيلي المحسّن والقضايا الشاملة. |
F. Interlinkages and cross-cutting issues, including means of implementation | UN | واو - الترابط والقضايا الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ |
Priority sectors and cross-cutting issues | UN | ثالثا - القطاعات ذات الأولوية والقضايا الشاملة |
II. Challenges and cross-cutting issues | UN | ثانياً - التحديات والقضايا الشاملة لعدة قطاعات |
Policy planning and cross-cutting issues | UN | تخطيط السياسات والقضايا الشاملة |
The Basic Education Programme for Adults adopted a new curricula that addressed sexual and reproductive health concerns and cross-cutting issues, including gender, citizenship and human rights. | UN | واعتمد برنامج التعليم الأساسي للبالغين منهجا دراسيا جديدا يتناول الشواغل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والقضايا الشاملة لعدة مواضيع، ومنها نوع الجنس، والمواطنة، وحقوق الإنسان. |
In addition, the subregional dimensions of peacebuilding and cross-cutting issues of gender equality and human rights are considered in the analysis of priorities for peacebuilding and the selection of commitments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتناول تحليل أولويات بناء السلام وانتقاء الالتزامات الأبعاد دون الإقليمية لبناء السلام والقضايا الشاملة لعدة قطاعات مثل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. |
The work programme covers four areas: assessment, management, coordination and cross-cutting issues. | UN | 12 - ويغطي برنامج العمل العالمي أربعة مجالات هي: قضايا التقييم والإدارة والتنسيق والقضايا الشاملة. |
89. At the 11th meeting, on 7 May, the Commission held a thematic discussion on interlinkages and cross-cutting issues and means of implementation. | UN | 89 - وفي الجلسة الحادية عشرة، المعقود في 7 أيار/مايو، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن أوجه الترابط والقضايا الشاملة ووسائل التنفيذ. |
B. Contact groups on source categories and cross-cutting issues | UN | باء - فرق الاتصال المعنية بفئات المصادر والقضايا الشاملة |
33. The report of the Secretary-General lacked detailed information on the Department's mandates regarding policy planning and cross-cutting issues, as did the Under-Secretary-General's letter. | UN | 33 - ولا يتضمن تقرير الأمين العام، ولا رسالة وكيل الأمين العام، معلومات مفصلة عن ولايات الإدارة بشأن تخطيط السياسات والقضايا الشاملة. |
V. Interlinkages and cross-cutting issues | UN | خامسا- أوجه الترابط والقضايا الشاملة |
The Officer would formulate political strategies, initiate and carry out in-depth analyses of the complex developments and cross-cutting issues in the region, such as Gulf security, economic and political modernization processes and regional cooperation. | UN | وسيقوم الموظف بصياغة الاستراتيجيات السياسية، ويبادر بإجراء تحليلات معمّقة للتطورات المعقدة والقضايا الشاملة التي تشهدها المنطقة مثل الأمن في منطقة الخليج وعمليات التحديث الاقتصادي والسياسي، والتعاون الإقليمي. |
Regional collaboration and cross-cutting issues; | UN | (ﻫ) التعاون الإقليمي والقضايا الشاملة لقطاعات متعددة؛ |
The aim is to improve the production and dissemination of statistics in the ESCWA region by bringing the national statistical systems in line with the Fundamental Principles of Official Statistics and to develop methodologies for improving data comparability at the regional level in social, economic and cross-cutting issues. | UN | والهدف من ذلك تحسين إنتاج الإحصاءات ونشرها في منطقة اللجنة، بالمواءمة بين النظم الإحصائية الوطنية والمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، ووضع منهجيات لتحسين قابلية البيانات للمقارنة على الصعيد الإقليمي فيما يختص بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والقضايا الشاملة. |
13 April 2006 Deadline for Expert Group working group coordinators to submit to the Secretariat revised guidance on source categories and cross-cutting issues | UN | 13 نيسان/أبريل 2006 الموعد النهائي لمنسقي فريق الخبراء لتقديم التوجيه المنقح بشأن فئات المصادر والقضايا الشاملة إلى الأمانة |
UNCTAD's focus should be on the areas of its core competence, namely, trade, investment, technology, finance and the cross-cutting issues of South-South cooperation, LDCs and Africa. | UN | ينبغي أن يكون تركيز الأونكتاد على مجالات اختصاصه الأساسي، أي التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتمويل والقضايا الشاملة لعدة قطاعات في التعاون بين بلدان الجنوب، وأقل البلدان نمواً، وأفريقيا. |