ويكيبيديا

    "والقضايا العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and global issues
        
    • of global issues
        
    • and issues of universality
        
    • the global issues
        
    Substantive support to COP, its subsidiary bodies, legal advice and global issues UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية
    Substantive support to the COP, its subsidiary bodies, legal advice and global issues UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    Programmes Substantive support to the COP, its subsidiary bodies, legal advice and global issues UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    Re-emphasizing that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism, UN وإذ يعيد التأكيد على أن مواصلة بذل الجهود الدولية لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة، ومعالجة الصراعات الإقليمية المتبقية دون حل، والقضايا العالمية بشتى أنواعها بما فيها قضايا التنمية ستساهم في تعزيز المكافحة الدولية للإرهاب،
    (a) Effective facilitation of the process of negotiations, deliberations and consensus-building on disarmament issues including non-proliferation in all its aspects, and issues of universality relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons and delivery systems, by Member States, States parties and other interested States, at their request UN (أ) التيسير الفعال لعملية التفاوض والمداولات وبناء توافق الآراء حول قضايا نزع السلاح، بما في ذلك عدم انتشاره من جميع جوانبه، والقضايا العالمية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها، من جانب الدول الأعضاء، والدول الأطراف، وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها
    Total -- Substantive support to the COP, its subsidiary bodies, legal advice and global issues UN مجموع الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية 000 930
    Substantive sSupport to the COP and its sSubsidiary bBodies, legal advice and global issues UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    Substantive support to the COP and its subsidiary bodies, legal advice and global issues UN الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    Substantive support to COP, its subsidiary bodies, and global issues UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية
    COP and its subsidiary bodies, and global issues UN لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والقضايا العالمية
    Substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies and legal advice, and global issues UN الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    The General Assembly should also retain its focus on development and global issues. UN وينبغي للجمعية العامة أيضا أن تبقي تركيزها منصبا على التنمية والقضايا العالمية.
    Ms. Vesna Batistić Kos, Director-General for Multilateral Affairs and global issues of the Ministry of Foreign Affairs of Croatia UN السيدة فيسنا باتيستتش كوس، المديرة العامة للشؤون المتعددة الأطراف والقضايا العالمية في وزارة خارجية كرواتيا
    In sections III and IV she focuses on the rights of linguistic minorities and provides an assessment of international standards and global issues affecting linguistic minorities. UN وتركِّز، في الفرعين الثالث والرابع، على حقوق الأقليّات اللغوية وتقدِّم تقييماً للمعايير الدولية والقضايا العالمية التي تتناول الأقليات اللغوية.
    Brain World Magazine was introduced as an initiative that tries to bridge the gap between academic studies of the brain and popular culture and mainstream media, with a focus on Brain Education and global issues. UN وقُدمت مجلة عالم المخ كمبادرة لمحاولة سد الفجوة بين الدراسات الأكاديمية للمخ والثقافة الشعبية ووسائط الإعلام الرئيسية، مع التركيز على التثقيف العقلي والقضايا العالمية.
    Full use will be made of the opportunities provided by information and communications technologies, including the Internet, webcasting and videoconferencing, to reach larger audiences, encouraging their interaction with the Organization and enhancing their access to information about the United Nations and global issues. UN وستُستغل بشكل كامل الفرص التي أتاحتها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما فيها الإنترنت، والبث الشبكي والتحاور عبر الفيديو، بغية الوصول إلى شرائح أوسع من الجمهور، وتشجيعها على التفاعل مع المنظمة وتعزيز إمكانية حصولها على المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية.
    Substantive Support to the Conference of the Parties, its subsidiary bodies, legal advice and global issues (COPSUBLA) UN 2- الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    USD 400 000 its subsidiary bodies, legal advice and global issues UN باء - الدعم الفني لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية، والمشورة القانونية، والقضايا العالمية
    Re-emphasizing that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism, UN وإذ يعيد التأكيد على أن مواصلة بذل الجهود الدولية لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة، ومعالجة الصراعات الإقليمية المتبقية دون حل، والقضايا العالمية بشتى أنواعها بما فيها قضايا التنمية ستساهم في تعزيز المكافحة الدولية للإرهاب،
    Emphasizing that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism, UN وإذ يؤكد أن مواصلة بذل الجهود الدولية لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة، ومعالجة الصراعات الإقليمية المتبقية دون حل والقضايا العالمية بشتى أنواعها، بما فيها قضايا التنمية، ستساهم في تعزيز المكافحة الدولية للإرهاب،
    (a) Effective facilitation of the process of negotiations, deliberations and consensus-building on disarmament issues, including non-proliferation in all its aspects, and issues of universality relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons and delivery systems, by Member States, States parties and other interested States, at their request UN (أ) تعزيز عملية التفاوض والتداول وبناء توافق الآراء بين الدول الأعضاء والدول الأطراف والدول الأخرى التي يهمها الأمر متى طلبت المساعدة حول قضايا نزع السلاح بما في ذلك منع الانتشار بجميع جوانبه، والقضايا العالمية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وبخاصة الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها
    a. Develop and/or revise curriculum materials for classrooms about the United Nations and the global issues on its agenda; UN أ - وضع و/أو تنقيح مواد للمقررات الدراسية في الفصول الدراسية بشأن الأمم المتحدة والقضايا العالمية المطروحة على جدول أعمالها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد