ويكيبيديا

    "والقطاعين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the public
        
    • and public
        
    • public and
        
    • as well as the public
        
    • administration and the
        
    Women in top management positions in academia and the public and private sectors UN المرأة في مناصب الإدارة العليا في المجال الأكاديمي والقطاعين العام والخاص
    To strengthen national and regional capacity, encourage partnerships between regional and international organisations, and the public and private sectors, to improve our understanding of the ocean. UN :: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية، والتشجيع على إقامة شراكات ما بين المنظمات الإقليميــة والدولية والقطاعين العام والخاص لتحقيق وصولنا إلى فهم أفضل للمحيط.
    Actions to be taken by Governments, non-governmental organizations and the public and private sector, as appropriate: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والقطاعين العام والخاص
    The international community should harness the necessary political will, bringing together the United Nations and the private and public sectors. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن تكون لديه الإرادة السياسية القوية للجمع بين منظومة الأمم المتحدة والقطاعين العام والخاص.
    In that context, the Conference should also pay attention, inter alia, to issues related to the problems of unemployment, poverty alleviation and sustainable development; policies to expand and consolidate progress in access to markets; the role of government, as well as the public and private sectors, in the development process; resource flows and external debt. UN وفي هذا السياق، ينبغي للمؤتمر أيضا أن يولي الاهتمام، في جملة أمور، إلى القضايا المتصلة بمشاكل البطالة، وتخفيف الفقر، والتنمية المستدامة؛ والسياسات الهادفة إلى زيادة التقدم المحرز في الوصول إلى اﻷسواق وتدعيمه؛ ودور الحكومة والقطاعين العام والخاص في عملية التنمية؛ وتدفقات الموارد، والدين الخارجي.
    The Civil Service Act regulates the status of workers in the public administration and the public and mixed economy sectors. The Labour Code regulates the rights and duties of private sector employees. UN وينظم قانونُ الخدمة المدنية أوضاع العاملين في الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط، وينظم قانونُ العمل حقوق وواجبات العاملين في القطاع الخاٍص.
    Actions to be taken by Government, non-governmental organizations and the public and private sector, as appropriate: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والقطاعين العام والخاص، حسب الاقتضاء
    To ease the transition process, the Global Green Growth Institute promoted partnerships between developed and developing countries and the public and private sectors. UN ولتسهيل عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، شجعت المؤسسة العالمية للنمو الأخضر قيام شراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والقطاعين العام والخاص.
    Taking into account the recommendations of the United Nations Board of Auditors and the United Nations Joint Inspection Unit, as well as best practices from throughout the United Nations system and the public and private sectors, UN وإذ تأخذ في الحسبان توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، فضلاً عن أفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة والقطاعين العام والخاص،
    Collaboration with other NGOs and the public and private sector UN - التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى والقطاعين العام والخاص
    One hundred case studies involving civil society and the public and private sectors from Argentina, Brazil, Bolivia, Columbia, El Salvador, Guatemala, Jamaica and Venezuela were produced on the subject. UN وأنتجت بشأن الموضوع 100 دراسة إفرادية تتعلق بالمجتمع المدني والقطاعين العام والخاص من الأرجنتين والبرازيل وبوليفيا وجامايكا والسلفادور وغواتيمالا وفنزويلا وكولومبيا.
    Full support was received from the respective Governments, UNDP country offices, and the public and private sectors. UN وتلقت اليونيدو دعما كاملا من الحكومات المعنية ومكاتب اليونديب القطرية والقطاعين العام والخاص .
    Because of concerns over the involvement of the private sector, a compromise had been adopted, that of forming partnerships to mobilize material and human resources towards development through dialogue and common action by Governments, civil society and the public and private sectors. UN ونظراً إلى أوجه القلق بشأن إشراك القطاع الخاص فإنه قد اعتمد حل توفيقي يتمثل في تكوين شراكات لتعبئة الموارد المادية والبشرية في سبيل تحقيق التنمية عن طريق الحوار والعمل المشترك من جانب الحكومات والمجتمع المدني والقطاعين العام والخاص.
    Although there has been some progress over the years, the participation of women in senior positions in politics, Government, trade unions, professional unions and the public and private sectors is still insufficient. UN ومشاركة المرأة في المناصب العليا في السياسة والحكومة ونقابات العمال والاتحادات المهنية والقطاعين العام والخاص غير كافية وان كان قد حدث بعض التحسن بمرور الزمن.
    Emphasizing the need for full implementation by Governments and community organizations, non-governmental organizations, educational institutions, and the public and private sectors, as appropriate, of the measures set out in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تشدد على ضرورة قيام الحكومات والمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والقطاعين العام والخاص، حسب الاقتضاء، بتنفيذ التدابير المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين تنفيذا تاماً،
    The Civil Service Act regulates working conditions in the Civil Service and the public and mixed economy sectors, while the Labour Code regulates the rights and duties of private sector employees. UN وينظم قانونُ الخدمة المدنية أوضاع العاملين في الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط، وينظم قانونُ العمل حقوق وواجبات العاملين في القطاع الخاص.
    :: Strengthened partnerships with civil society and public and private sectors that create a global outreach UN :: تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص بما يحقق اتصالا عالميا.
    The organization was set up in 1981 and has been working for over 29 years to make visible changes and achieve results in rural and urban communities, Government and public and private sector organizations. UN أُنشئت المنظمة عام 1981 وظلت تعمل لأكثر من 29 عاماً لإحداث تغييرات مرئية وتحقيق نتائج في المجتمعات المحلية الريفية والحضرية والمنظمات الحكومية والقطاعين العام والخاص.
    In this context, the Conference should also pay attention, inter alia, to issues related to the problems of unemployment, poverty alleviation and sustainable development; policies to expand and consolidate progress in access to markets; the role of government, as well as the public and private sectors, in the development process; resource flows and external debt. UN وفي هذا السياق، ينبغي للمؤتمر أيضا أن يولي الاهتمام، في جملة أمور، إلى القضايا المتصلة بمشاكل البطالة، وتخفيف الفقر، والتنمية المستدامة؛ والسياسات الهادفة إلى زيادة التقدم المحرز في الوصول إلى اﻷسواق وتدعيمه؛ ودور الحكومة والقطاعين العام والخاص في عملية التنمية؛ وتدفقات الموارد، والدين الخارجي.
    The Civil Service Act regulates the status of workers in the public administration and the public and mixed economy sectors. The Labour Code regulates the rights and duties of private sector employees. UN 290- وينظم قانون الخدمة المدنية أوضاع العاملين في الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط، وينظم قانون العمل حقوق وواجبات العاملين في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد