ويكيبيديا

    "والقطاع الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social sector
        
    • and social sectors
        
    State assistance is aimed primarily at the reconstruction and development of infrastructure and the social sector. UN وترمي المساعدة الحكومية في المقام الأول إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية والقطاع الاجتماعي.
    The programme targeted basic infrastructural projects in education, health and the social sector. UN واستهدف البرنامج مشاريع المرافق اﻷساسية في التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي.
    Coordination groups have been set up which consist of representatives from the local schools, the social sector and the police. UN وتشكل جماعات للتنسيق من ممثلين عن المدارس المحلية والقطاع الاجتماعي وقوات الشرطة.
    This phenomenon primarily affects such female-dominated sectors as the education, health and social sectors. UN وهذه الظاهرة تمس في المقام الأول، القطاعات التي تهيمن عليها النساء، مثل قطاعي التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي.
    In large measure, they attributed the problems experienced in the health and social sectors directly to the air embargo. UN وإلى حد بعيد، عزا المسؤولون الليبيون المشاكل التي تُواجه في قطاع الصحة والقطاع الاجتماعي مباشرة إلى الحظر الجوي.
    China is making efforts to push for reforms in the relevant areas, including strengthening legal development, perfecting supportive policies, and promoting separation of government and the social sector. UN وتبذل الصين الجهود لمواصلة الإصلاحات في المناطق المعنية، بما في ذلك الاستمرار في تطوير القوانين، وتحسين سياسات الدعم، وتعزيز الفصل بين الحكومة والقطاع الاجتماعي.
    The progress achieved in GDP growth and the social sector was encouraging, and improvements had also been noted in access to drinking water and sanitation. UN والتقدم المحرز في نمو الناتج المحلي الإجمالي والقطاع الاجتماعي كان يبعث على الأمل، وكانت ثمة تحسينات أيضا في مجال الوصول لمياه الشرب والمرافق الصحية.
    The Commission has a cross-sectoral and mixed representation of eleven members from the government, law enforcement, judiciary, social sector, civil society, including the media and the business sector. UN وتتكون اللجنة من أحد عشر عضوا يمثلون مختلف القطاعات من الحكومة وهيئات إنفاذ القانون والجهاز القضائي والقطاع الاجتماعي والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام وقطاع الأعمال.
    These groups are especially associated with the retail trade, but the problem also applies to women in the health and social sector and to some women in the educational sector and the technical division of the municipal sector. UN وهذه المجموعات ترتبط على نحو خاص بتجارة التجزئة، غير أن المشكلة تنطبق أيضا على النساء العاملات في القطاع الصحي والقطاع الاجتماعي وعلى بعض النساء في القطاع التعليمي وفي الشعبة التقنية لقطاع البلديات.
    Equal participation in physical activities in terms of gender, social sector and age, in search of equity and a better quality of life for people. UN :: المشاركة على قدم المساواة في الأنشطة البدنية فيما يتعلق بنوع الجنس والقطاع الاجتماعي والسن، بحثا عن العدل وعن نوعية أفضل لحياة الأفراد؛
    The outcome of this process has been the establishment of four main sector working groups devoted to infrastructure, the productive sector, the social sector and institution-building, which correspond to the core sectors of the Palestinian Development Plan. There are currently 14 sub-groups subsumed under these four groups. UN وتمخضت هذه العملية عن إنشاء أربع أفرقة عاملة قطاعية رئيسية، وهي أفرقة مكرسة للهياكل اﻷساسية والقطاع اﻹنتاجي والقطاع الاجتماعي وبناء المؤسسات، مما يقابل القطاعات الرئيسية بالخطة اﻹنمائية الفلسطينية وتوجد حاليا أربعة عشر فريقا فرعيا تابعة لهذه اﻷفرقة اﻷربعة، عند وضع هذا التقرير.
    These credits support the country’s adjustment efforts with an emphasis on institutional reform, infrastructure, the social sector, agriculture and technical assistance. UN وهذه الاعتمادات تدعم جهود التكيف التي يبذلها البلد، مع تركيز الاهتمام على إصلاح المؤسسات والهياكل اﻷساسية والقطاع الاجتماعي والزراعة والمساعدة التقنية.
    Without a dynamic business sector, funds would not be available for much-needed investment in physical infrastructure and the social sector. UN فدون وجود قطاع أعمال دينامي، لن تتوافر اﻷموال اللازمة للاستثمار، الذي توجد حاجة ماسة إليه، في الهياكل اﻷساسية المادية والقطاع الاجتماعي.
    67. The primary field of the national economy and social sector in rural areas are agriculture, education and medicine. UN 67 - المجال الأول للاقتصاد الوطني والقطاع الاجتماعي في المناطق الريفية هو الزراعة والتعليم والطب.
    In 2001, the Asian Development Bank allocated $40 million for the agricultural sector and intends to allocate another $40 million for road rehabilitation and the social sector in 2002. UN وفي عام 2001، خصص مصرف التنمية الآسيوي مبلغ 40 مليون دولار للقطاع الزراعي، ويعتزم تخصيص مبلغ 40 مليون دولار آخر في عام 2002 لإصلاح الطرق والقطاع الاجتماعي.
    Rural areas are underdeveloped in terms of electricity, infrastructure and communications, lack access to information technology and quality services in health, education and social sectors. UN والمناطق الريفية متخلفة النمو من حيث توافر الكهرباء والبنية الأساسية والاتصالات، وتفتقر إلى تكنولوجيا المعلومات وإلى الخدمات الجيدة في قطاعي الصحة والتعليم والقطاع الاجتماعي.
    25. Budget reductions have seriously affected education, health and social sectors. UN ٢٥ - وأثرت تخفيضات الميزانية تأثيرا شديدا على قطاعي التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي.
    30. Budget reductions have seriously affected the education, health and social sectors. UN 30 - وأثرت تخفيضات الميزانية تأثيرا شديدا نعلى قطاعي التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي.
    It also provided for the establishment of a National Council for the prevention of discrimination, to be formed by a Constitutive Assembly consisting of citizens, representatives of the private and social sectors and academics. UN وهو يتضمن إيضا تشكيل مجلس وطني لمنع التمييز، مع توفير المساعدة اللازمة لهذا المجلس من قبل جمعية تأسيسية من المواطنين وممثلين للقطاع الخاص والقطاع الاجتماعي وقطاع الدوائر الأكاديمية أيضا.
    36. In Bulgaria, Bank assistance in the past year focused on the infrastructure and social sectors. UN ٦٣ - في بلغاريا، ركزت المساعدة المقدمة من البنك في السنة الماضية على قطاع الهياكل اﻷساسية والقطاع الاجتماعي.
    In order to effectively deal with current and future crises, there is a need to invest in physical infrastructure, particularly in rural areas, education, health and social sectors. UN ويستدعي التعامل بشكل فعال مع الأزمات الراهنة والمستقبلية، الاستثمار في الهياكل الأساسية المادية وبخاصة في المناطق الريفية، وفي قطاعي التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد