ويكيبيديا

    "والقطاع الخاص في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the private sector in
        
    • private sector in the field
        
    • private sector in the area
        
    Initiatives of non-governmental organizations and the private sector in the area of women's economic empowerment UN مبادرات المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في مجال تمكين المرأة اقتصادياً
    In that connection, his Government was promoting partnerships between States and the private sector in countering terrorism, in line with the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن حكومة بلده تروج لإنشاء الشراكات بين الدول والقطاع الخاص في مجال مكافحة الإرهاب، وذلك وفقا لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    There has been substantive dialogue and cooperation between public institutions and the private sector in the area of economic crime over the last ten years. UN وقد شهدت السنوات العشر الماضية قدرا كبيرا من الحوار والتعاون بين المؤسسات العمومية والقطاع الخاص في مجال الجريمة الاقتصادية.
    States should support entrepreneurship, innovation and cooperation with civil society and the private sector in tackling global challenges, with a view to facilitating a socially balanced sustainable development. UN وينبغي أن تدعم الدول عمليات مباشرة الأعمال الحرة والابتكار والتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال التصدي للتحديات العالمية، بهدف تيسير تحقيق التنمية المستدامة على نحو متوازن اجتماعيا.
    Objective of the Organization: To build capacity of policymakers, civil society and the private sector in the field of renewable energy technologies to enhance energy security and improve access to energy services in the poor rural areas. assistance 80.0 UN هدف المنظمة: بناء قدرات واضعي السياسات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة بغية تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية الفقيرة.
    She gave an overview of her organization's training and capacity-building activities for civil society and the private sector in corruption prevention. UN وقدّمت لمحة عامة عن الأنشطة التي تقوم بها منظمتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال منع الفساد.
    A strong policy on social mobilization as well as specific guidelines outlining the areas for collaboration between the Government and the private sector in the field of health has widened the depth and coverage of health services. UN ٥٠٧- وتزايد نطاق وشمول الخدمات الصحية بفضل اتباع سياسة ثابتة معنية بالتعبئة الاجتماعية وكذلك بصدور مبادئ توجيهية خاصة تبين مجالات التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في مجال الصحة.
    (h) Assist in awareness-raising on issues of roles and responsibilities of both the State and the private sector in public administration reform; UN (ح) المساعدة على زيادة الوعي بشأن قضايا أدوار ومسؤوليات كل من الدولة والقطاع الخاص في مجال إصلاح الإدارة العامة؛
    Speakers underlined the need to strengthen cooperation between Governments and the private sector in the fight against transnational organized crime and to improve coordination among donors in relation to the delivery of technical assistance. UN 13- وأكّد متكلِّمون ضرورة تعزيز التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وتحسين التنسيق فيما بين الجهات المانحة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية.
    21. Partnership with the private sector. The Working Group explored possibilities that might be available to establish partnerships between developing countries and the private sector in the information and communication technology area, focusing primarily on electronic commerce. UN 21 - علاقات الشراكة مع القطاع الخاص - نظر الفريق العامل في إمكانيات قد يكون من الممكن توفيرها لإقامة علاقات شراكة بين البلدان النامية والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز أساسا على التجارة الالكترونية.
    15. On the relationship between UNDP and the private sector in information technology, the Director acknowledged that UNDP had benefited from the latter through preferential treatment in equipment procurement, but there were no financial flows as such. UN 15 - وفيما يتصل بالعلاقة بين البرنامج الإنمائي والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات، اعترف المدير بأن البرنامج الإنمائي استفاد من القطاع الخاص من خلال المعاملة التفضيلية في شراء المعدات، ولكن لم تحدث أية تدفقات مالية.
    Bearing in mind also the role played by commercial entities and other private sector interests in establishing and using identity for commercial and other nongovernmental purposes, and the need for effective collaboration between Governments and the private sector in gathering information about economic fraud and identity-related crime and in developing and implementing effective measures to prevent, investigate and prosecute such crime, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا دور الكيانات التجارية وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص في إثبات الهوية واستخدامها لأغراض تجارية وأغراض غير حكومية أخرى، والحاجة إلى التعاون الفعال بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال جمع المعلومات عن الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية ووضع تدابير فعّالة وتنفيذها لمنع هذه الجرائم والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا،
    (d) Emphasis should be placed on measures to improve cooperation between government and the private sector in preventing economic and financial crime, as well as working together to identify new vulnerabilities; UN (د) ضرورة التشديد على اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في مجال منع الجريمة الاقتصادية والمالية، وكذلك على العمل معا من أجل تبيُّن مَواطن ضعف جديدة؛
    (g) Identifying possibilities for cooperation among Governments, regional organizations, timber trade federations and the private sector in combating international trade in illegally harvested timber and forest products. UN (ز) تحديد إمكانيات التعاون بين الحكومات والمنظمات الإقليمية واتحادات تجارة الأخشاب والقطاع الخاص في مجال مكافحة التجارة الدولية في الأخشاب والمنتجات الحرجية التي يجري جمعها بطريقة غير قانونية.
    Bearing in mind also the role played by commercial entities and other private sector interests in establishing and using identity for commercial and other nongovernmental purposes, and the need for effective collaboration between Governments and the private sector in gathering information about economic fraud and identity-related crime and in developing and implementing effective measures to prevent, investigate and prosecute such crime, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا دور الكيانات التجارية وغيرها من كيانات القطاع الخاص في تحديد الهوية واستخدامها لأغراض تجارية وأغراض غير حكومية أخرى، والحاجة إلى التعاون الفعال بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال جمع المعلومات عن الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية وفي وضع تدابير فعالة وتنفيذها لمنع هذه الجرائم والتحري عنها ومقاضاة مرتكبيها،
    Recognizing that most CCIs in the subregion are in the nascent stages of their establishment and lack the resources, experience and expertise to play an effective role, ESCAP initiated the networking programme to build institutional capacities of CCIs so that they could serve as intermediaries between the Government and the private sector in trade and investment activities. UN وإدراكا ﻷن معظم غرف التجارة والصناعة في هذه المنطقة دون اﻹقليمية لا تزال في مراحل النشوء اﻷولية وتفتقــر إلــى ما يلزم من الموارد والتجارب والخبرات ﻷداء دور فعال، شرعت اللجنة في برنامج إقامة الشبكة بهدف بناء القدرات المؤسسية لتلك الغرف كي تتمكن من أداء دور الوسيط بين الحكومة والقطاع الخاص في مجال اﻷنشطة التجارية والاستثمارية.
    (c) National legislation enacted to facilitate sustainable urban development; the development of urban environmental tools for sharing information and expertise among partners; and operational partnerships established by local governments and their institutions with communities and the private sector in environmental planning and management; UN (ج) إصدار تشريعات وطنية لتيسير التنمية الحضرية المستدامة؛ وتطوير الأدوات البيئية الحضرية لتبادل المعلومات والخبرة فيما بين الشركاء؛ والشراكات التنفيذية التي أقامتها الحكومات المحلية ومؤسساتها مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص في مجال التخطيط والإدارة البيئيين؛
    (d) Providing follow-up technical support and necessary training to Governments and the private sector in the assessment and formulation of national services policies, including the attendant policy, regulatory and institutional frameworks; UN (د) تقديم الدعم التقني لأغراض المتابعة والتدريب الضروري للحكومات والقطاع الخاص في مجال تقييم السياسات الوطنية للخدمات وصياغتها، بما في ذلك الأطر المتعلقة بالسياسات والشؤون التنظيمية والمؤسسية في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد