You know how it is when you're with your girlfriend and the moon's out and you know she wants to be kissed, even though she never said so? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف يكون الوضع عندما تكون مع فتاتك ، والقمر في السماء وأنت تعلم أنها تودّ أن تُقبّل حتى لو لم تقُل ذلك ؟ |
A little sleeping dust and a moon pie. Ultimate weapon. | Open Subtitles | القليل من مسحوق النـوم والقمر مكتمل هو سلاحى الأخير |
The common heritage of mankind is a concept associated with the community-related level of international law and encompasses the seabed and the moon. | UN | وتراث الإنسانية المشترك، وهو مفهوم متصل بمفهوم المجتمع الدولي في القانون الدولي، يتألف من قاع البحار والقمر. |
Like, we don't know how Charlie died exactly and the moon is in the wrong spot right now. | Open Subtitles | مثل، نحن لا نعرف كيف مات تشارلي بالضبط والقمر في المكان الخطأ في الوقت الحالي |
I want them to see nothing but the dark woods, the night sky and the motherfucking blood moon. | Open Subtitles | لا اريد منهم ان يروا شيئاً سوى الغابة المظلمة والسماء الليلية والقمر الدموي اللعين |
The Sun and the moon entered it many years ago and were never seen again. | Open Subtitles | الشمس والقمر دخلاها منذ عدة سنين ولم يتم رؤيتهما ثانيًا |
The Earth is in front of the sun, and the moon disappears from the sky, but it's still there. | Open Subtitles | الارض في مسار الشمس والقمر يختفي لكنه لا يزال موجودا. |
The war between two tribes, the Sun and the moon have no shining. | Open Subtitles | وبدأت الحرب بين قبيلتي الشمس والقمر واغبر عالمهم |
Body of my body, marrow and mind... soul of my soul, to our spirit bind... blood of my heart, my tide, my moon... blood of my heart, my salvation, my doom! | Open Subtitles | ياأيهامع اللبوالعقل يا أيتها إجمعي بين أرواحنا دماء قلبي مع دماء المد والجزر والقمر |
♪ Today all the stars and the moon have become disco lights ♪ | Open Subtitles | وكأن كل النجوم والقمر اصبحت اليوم اضواء للديسكو |
Yea Seong is beautiful no, not me, that the star and the moon | Open Subtitles | يي سيونغ جميلة جداً كلا ، ليس أنا، تلك النجوم والقمر |
The circadian rhythms which are governed by the sun and the moon channels no longer control the functions of the body and a new rhythm is established. | Open Subtitles | وتصبح إيقاعات الساعة البيولوجية المحكومة بقنوات الشمس والقمر غير مسيطرة على وظائف الجسم وحينها يتم تأسيس إيقاع جديد. |
This synthesis of the sun and moon channels is our evolutionary energy. | Open Subtitles | وهذا التوليف من قنوات الشمس والقمر هو طاقة تطورنا. |
Tonight we'll expand our horizons even further... to the Sun, the moon, and the stars. | Open Subtitles | الليلة سوف نوسع أفاقنا .. إلى أبعد من ذلك إلى الشمس والقمر والنجوم. |
Newton applied his principles to explain all the known motions of the Earth, the moon and the planets. | Open Subtitles | طبق نيوتن مبادئه لتفسير جميع حركات الكرة الأرضية والقمر والكواكب |
Everything in our solar system-- the Earth, the moon, the other planets, comets, asteroids, all of them are falling around the Sun. | Open Subtitles | كل شيء في نظامنا الشمسي, كالأرض والقمر وبقية الكواكب والمذنبات والكويكبات جميعها تسقط حول الشمس |
and the moon is, I don't know, waning or something. | Open Subtitles | والقمر , لا أعلم إنه في طور تحوله أو ما شابه |
Witches and the moon they have this deal, this connection. | Open Subtitles | الساحرات والقمر لديهم ذلك الاتفاق ذلك الاتصال |
They wouldn't try this without a full moon. | Open Subtitles | لن يحاولوا فعل شئ كهذا ليس والقمر غير مكتمل |
A key outcome was the establishment of reconciliation follow-up mechanisms in Central and South Darfur for the implementation of the reconciliation agreements between the Salamat and Misseriya and between the Beni Halba and Gimir. | UN | ومن النتائج الرئيسية لهذه المؤتمرات إنشاء آليات لمتابعة المصالحة في وسط وجنوب دارفور من أجل تنفيذ اتفاقات المصالحة بين قبيلتـي السلامات والمسيرية، وقبيلتي بني هلبة والقمر. |