It welcomes the further enhancement of the cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces (LAF). | UN | ويرحب بمواصلة تعزيز التعاون بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة والقوات المسلحة اللبنانية. |
29. In addition, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued their regular interaction at the operational and tactical levels. | UN | 29 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة المؤقتة والقوات المسلحة اللبنانية التفاعل المنتظم على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي. |
It welcomes the further enhancement of the cooperation between the Force and the Lebanese Armed Forces. | UN | ويرحب بمواصلة تعزيز التعاون بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية. |
Efforts by UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to expand their coordinated activities and further develop cooperation have continued. | UN | واستمرت الجهود بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية لتكثيف تنسيق الأنشطة التي يضطلعان بها ولزيادة تعزيز التعاون بينهما. |
31. UNIFIL and Lebanese Armed Forces maritime forces have continued their joint training programme during the reporting period. | UN | 31 - وواصلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية برنامجهما التدريبي المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
During the reporting period the overall situation along the Blue Line remained calm, although there have been a number of tense stand-offs between IDF and LAF soldiers at various points along the Line. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ظلت الحالة العامة على طول الخط الأزرق تتسم بالهدوء، بالرغم من حصول عدد من حالات التوتر الشديد بين جنود قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية في نقاط مختلفة على طول الخط الأزرق. |
Cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continues to be essential for the implementation of the UNIFIL mandate. | UN | ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية ضروريا لتنفيذ ولاية اليونيفيل. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces responded to the outbreak of hostilities by enhancing their coordinated activities in the UNIFIL area of operations. | UN | وردت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على اندلاع الأعمال العدائية بتعزيز أنشطتهما المنسقة في منطقة عمليات اليونيفيل. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently investigating the incidents. | UN | وتُجري اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية حاليا تحقيقات بشأن الحادثين. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently working on a joint outreach initiative to further explain the Force's mandate and modus operandi to the local population. | UN | وتعمل اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في الوقت الراهن على إعداد مبادرة توعية مشتركة تهدف إلى تقديم مزيد من التوضيح للسكان المحليين عن ولاية القوة وطرائق عملها. |
Cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces on land and at sea continues to be essential for the implementation of the mandate of UNIFIL. | UN | ولا يزال من الضرورة بمكان التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل. |
He noted the important role President Michel Sleiman and the Lebanese Armed Forces had played in preserving Lebanon's stability. | UN | ولاحظ الدور المهم الذي اضطلع به الرئيس ميشال سليمان والقوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على استقرار لبنان. |
Cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces on land and at sea continues to be essential for the implementation of the mandate of UNIFIL. | UN | ولا يزال التعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية في البر والبحر ضرورياً من أجل تنفيذ ولاية اليونيفيل. |
For his part, the Assistant Secretary-General hailed the excellent collaboration and coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, which included training and joint exercises. | UN | وأشاد الأمين العام المساعد من جهته بالتعاون والتنسيق الممتازين بين قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية بما في ذلك في مجالي التدريب والمناورات المشتركة. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces acted immediately to increase their patrolling activities, with a focus on preventing any hostile activities in the area. | UN | وبادرت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية إلى اتخاذ إجراءات فورية لزيادة أنشطة دورياتها، مع التركيز على منع أي أنشطة عدائية في المنطقة. |
29. Daily interaction and liaison activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued at their established high and effective level. | UN | 29 - وتواصلت أنشطة التفاعل والاتصال اليومية بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستوى المرتفع والفعال الذي حُدد لها. |
Daily interaction and liaison activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued at their established high and effective level. | UN | وتواصلت أنشطة التفاعل والاتصال اليومية بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستوى المرتفع والفعال الذي حُدد لها. |
He also noted the important role President Michel Sleiman and the Lebanese Armed Forces played in preserving stability in Lebanon. | UN | وأشار أيضا إلى الدور الهام الذي يضطلع به الرئيس ميشال سليمان والقوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على الاستقرار في لبنان. |
In each instance, UNIFIL immediately engaged with IDF and the Lebanese Armed Forces to urge them to exercise maximum restraint and cooperate with UNIFIL in order to prevent a further escalation of tension and to restore the cessation of hostilities. | UN | وفي كل حادثة من الحوادث المذكورة، اتصلت اليونيفيل على الفور بجيش الدفاع الإسرائيلي والقوات المسلحة اللبنانية لحثهما على ممارسة أقصى درجة من ضبط النفس والتعاون مع اليونيفيل للحيلولة دون مزيد من التصعيد، وإعادة وقف الأعمال القتالية. |
UNIFIL and Lebanese Armed Forces patrols sent to locate and investigate the explosion were temporarily prevented from reaching the suspected location by a large number of vehicles parked on the road. | UN | ولكن الدوريات التي أرسلتها اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية لتحديد مكان الانفجار والتحقيق فيه وجدت عددا كبيرا من المركبات المتوقفة على الطريق الأمر الذي منعها مؤقتا من الوصول إلى ذلك الموقع. |
Any delay in reaction is being caused by the unilateral actions of the Israeli army, which resorts to bombarding a site or violating Lebanese airspace instead of letting UNIFIL and LAF investigate the incident in due time. | UN | ويعود أيّ تأخّر في رد الفعل إلى الإجراءات الانفرادية من جانب الجيش الإسرائيلي الذي يلجأ إلى قصف موقع ما أو انتهاك الأجواء اللبنانية بدلا من ترك اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية تحققان في الحادث في الوقت المناسب. |
As noted above, the benefits of having strong coordination and liaison arrangements became clear during the incident of 17 June, where the Force Commander was able to establish and maintain a continuous exchange with senior-level officers of the Israel Defense Forces and of the Lebanese Armed Forces. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فقد اتضحت بجلاء ثمار وجود ترتيبات قوية للتنسيق والاتصال أثناء الحادث الذي وقع في 17 حزيران/يونيه حيث تمكن قائد القوة من فتح خط اتصال مستمر لمواصلة تبادل المعلومات مع ضباط رفيعي المستوى من قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية. |
UNIFIL, the Lebanese authorities and the Lebanese Armed Forces have regularly cooperated to ensure that security threats are addressed appropriately. | UN | ويتعاون كل من اليونيفيل والسلطات اللبنانية والقوات المسلحة اللبنانية بصورة منتظمة من أجل ضمان التصدي بالطريقة الملائمة للتهديدات الأمنية. |