ويكيبيديا

    "والقواعد والأنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rules and regulations
        
    • regulations and rules
        
    Governance is the set of cultural norms, policies, rules and regulations, and institutions affecting the way UNFPA is directed. UN :: الحوكمة هي مجموعة من المعايير والسياسات والقواعد والأنظمة الثقافية والمؤسسات التي تؤثر على طريقة توجيه الصندوق.
    The Office also supports the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General in leading the development or adjustment of organizational support strategies, policies, procedures, rules and regulations to meet specific field requirements. UN ويدعم المكتب أيضا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في قيادة عملية وضع أو تعديل استراتيجيات الدعم التنظيمية والسياسات والإجراءات والقواعد والأنظمة بهدف تلبية احتياجات ميدانية محددة.
    Training of all new personnel on the conduct and discipline policy with more comprehensive introduction briefing to military personnel due to their lack of familiarity with United Nations procedures, rules and regulations UN :: تدريب جميع الأفراد الجدد على سياسة السلوك والانضباط مع تقديم جلسات إحاطة تمهيدية أكثر شمولا للأفراد العسكريين بسبب عدم إلمامهم بالإجراءات والقواعد والأنظمة المعمول بها في الأمم المتحدة
    Currently, States must focus their efforts on the definition of the crime of aggression, the Financial regulations and rules, a relationship agreement, a privileges and immunities agreement and a headquarters agreement. UN وينبغي للدول في الوقت الحاضر أن تركز جهودها على تعريف جريمة العدوان، والقواعد والأنظمة المالية، واتفاق العلاقة، واتفاق الامتيازات والحصانات، واتفاق المقر.
    It further requested the Secretary-General to ensure that the commissioning of external consultants in the Organization by senior management and programme managers was conducted according to established administrative procedures and financial regulations and rules, with full respect for the mandates of internal and external oversight bodies and the oversight role of the General Assembly, and to report thereon. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية المحددة والقواعد والأنظمة المالية، ومع الاحترام التام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    However, several FNL leaders held that the meeting had not complied with the party's internal rules and regulations. UN إلا أن عددا من قادة قوات التحرير الوطنية اعتبروا أن عقد ذلك الاجتماع لا يتماشى والقواعد والأنظمة الداخلية للحزب.
    A particular area for the exchange of experience between countries was tourism-related policies, institutions and rules and regulations. UN ويعد مجال السياسات والمؤسسات والقواعد والأنظمة ذات الصلة بالسياحة مجالاً خاصاً لتبادل الخبرات بين البلدان.
    After licenses are verified against the lists and relevant rules and regulations, permission to import and export is issued. UN ويصدر الإذن بالاستيراد والتصدير بعد التحقق من التراخيص مقارنة بالقوائم والقواعد والأنظمة ذات الصلة بهذا الشأن.
    The Executive Secretary continues to work within relevant policy guidelines, rules and regulations. UN يواصل الأمين التنفيذي العمل في حدود المبادئ التوجيهية للسياسة العامة والقواعد والأنظمة ذات الصلة.
    Also participated in negotiations on reform measures embodied in the management of human resources, rules and regulations governing planning and evaluation of programmes and results-based budgeting. UN وشارك أيضاً في المفاوضات المتعلقة بتدابير الإصلاح المتمثلة في إدارة الموارد البشرية والقواعد والأنظمة التي تنظم تخطيط وتقييم البرامج والميزنة القائمة على النتائج.
    The main task in that connection is to establish a basis of legislation, rules and regulations. UN والهدف الرئيسي من ذلك هو وضع أساس للقوانين والقواعد والأنظمة ذات الصلة.
    National legislation, policies and administrative rules and regulations UN التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية الوطنية
    :: Developing, implementing or reviewing relevant legislation, policies, administrative rules and regulations? UN :: وضع التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية ذات الصلة بالموضوع أو تنفيذها أو استعراضها؟
    National legislation, policies and administrative rules and regulations UN التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية الوطنية
    :: Developing, implementing or reviewing relevant legislation, policies, administrative rules and regulations? UN :: وضع التشريعات والسياسات والقواعد والأنظمة الإدارية ذات الصلة بالموضوع أو تنفيذها أو استعراضها؟
    Financial re-regulation has a role to play in tipping the balance of policies, rules and regulations in favour of inclusive local development. UN ولإعادة تنظيم القطاع المالي دور في ترجيح كفة التنمية المحلية المستدامة في ميزان السياسات والقواعد والأنظمة.
    Financial re-regulation has a role to play in tipping the balance of policies, rules and regulations in favour of inclusive local development. UN ولإعادة تنظيم القطاع المالي دور في ترجيح كفة التنمية المحلية المستدامة في ميزان السياسات والقواعد والأنظمة.
    Consequently, it is the department's duty to inform the staff members of the organization's absence management policies and to keep them up to date on any changes in such policies, rules and regulations. UN وبناء على ذلك، يكون من واجب هذه الإدارة إبلاغ موظفي المنظمة بالسياسات المتعلقة بإدارة حالات الغياب وإبقاؤهم على علم متجدد بأي تغيير يحدث في هذه السياسات والقواعد والأنظمة.
    At its next session, the Commission should focus within a limited time frame on outstanding issues such as the Relationship Agreement between the Court and the United Nations, the Financial regulations and rules of the Court, the Agreement on Privileges and Immunities of the Court and, most importantly, the definition of the crime of aggression. UN وينبغي للجنة أن تركز في دورتها التالية، في حدود الفترة الزمنية المحدودة، على القضايا المعلقة مثل اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والقواعد والأنظمة المالية للمحكمة، واتفاق الامتيازات والحصانات للمحكمة و، أهم شيء، تعريف جريمة العدوان.
    It further requested the Secretary-General to ensure that the commissioning of external consultants in the Organization by senior management and programme managers was conducted according to established administrative procedures and financial regulations and rules, with full respect for the mandates of internal and external oversight bodies and the oversight role of the General Assembly, and to report thereon. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية والقواعد والأنظمة المالية المحددة، وفي احترام تام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    Broad outreach was carried out to solicit views and ideas from staff, managers and staff representatives through a variety of means including an e-mail to all staff requesting them to express their views on the human resources policies, regulations and rules. UN وقد اضطُلع بحملة اتصال واسعة النطاق بغرض الوقوف على آراء وأفكار الموظفين والمديرين وممثلي الموظفين من خلال طائفة متنوعة من الوسائل من بينها توجيه رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى جميع الموظفين يُطلب إليهم فيها إبداء آرائهم في السياسات والقواعد والأنظمة المتعلقة بالموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد