This requires intensive coordination among the ministries of the Government of Afghanistan, UNAMA and ISAF. | UN | ويتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين وزارات حكومة أفغانستان والبعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Increased cooperation of the population with the Government and ISAF resulted in the turnover of large weapon caches. | UN | ومن نتائج زيادة تعاون السكان مع الحكومة والقوة الدولية تسليم مخابئ كبيرة للأسلحة. |
A new personnel asset inventory programme is being jointly implemented by the Ministry of the Interior and ISAF police training components. | UN | ويشترك حاليا عنصرا تدريب الشرطة في وزارة الداخلية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ برنامج جديد لجرد أصول الأفراد. |
19. Consequently, INTERFET would welcome the early deployment of the United Nations peacekeeping operation Force Commander and his key staff in order to coordinate planning between the United Nations peacekeeping operation and INTERFET. | UN | ١٩ - وبناء على ذلك، فإن القوة الدولية سترحب باﻹيفاد المبكر لقائد قوة عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وضباط أركانه اﻷساسيين لتنسيق التخطيط بين عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام والقوة الدولية. |
Sporadic and isolated attacks against local authorities, Afghan security forces and ISAF are likely to continue. | UN | ومن المحتمل أن تتواصل الهجمات المتفرقة والمعزولة ضد السلطات المحلية وقوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية. |
The increase is designed to strengthen liaison with the Afghan security forces and ISAF. | UN | والهدف من هذه الزيادة هو تعزيز الاتصال مع قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Significant weapons caches have been found by the Government forces and ISAF in Kabul and Parvan provinces. | UN | كما عثرت قوات الحكومة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية على مخابئ سلاح كبيرة في مقاطعتي كابول وباروان. |
UNAMA will continue to work with the coalition and ISAF to facilitate the all-important dialogue with the aid community. | UN | وستواصل البعثة العمل مع التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لتيسير الحوار البالغ الأهمية مع دوائر المساعدة. |
More significantly, it requires an effective combination of all government security forces, Coalition forces and ISAF. | UN | والأهم من ذلك، فإن الأمر يقتضي الجمع الفعال بين جميع قوات الأمن الحكومية وقوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Coalition forces and ISAF | UN | قوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية |
The Coalition forces and ISAF should also be required to abide by international legal standards of human rights contained in relevant United Nations instruments. | UN | ويلزم أيضا أن تمتثل قوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية للمعايير القانونية الدولية لحقوق الإنسان الواردة في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Afghan National Security Forces and ISAF have started operations to deny the insurgents freedom of movement in this area of Afghanistan, seeking to cut insurgent supply routes. | UN | وقد باشرت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية بتنفيذ عمليات لمنع المتمردين من التنقل بحرية في هذه المنطقة من أفغانستان بهدف قطع طرق الإمداد للمتمردين. |
The Afghan National Security Forces and ISAF remained present in areas cleared of insurgents. | UN | وظلت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية متواجدة في المناطق التي تم تطهيرها من المتمردين. |
Partnered Afghan and ISAF operations provided access to development and law enforcement efforts, which have been aimed at providing viable and sustainable alternatives to illicit farming. | UN | وأفسحت العمليات المشتركة بين القوات الأفغانية والقوة الدولية المجال لجهود التنمية وإنفاذ القانون التي تهدف إلى توفير بدائل عملية ومستدامة للزراعات غير المشروعة. |
NATO and ISAF are working with those States to ensure that the equipment being shipped out of Afghanistan is in full compliance with the transit country's own regulations. | UN | وتعمل منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية مع هذه الدول لضمان أن تمتثل المعدات التي يجري شحنها إلى خارج أفغانستان امتثالا تاما للأنظمة الخاصة ببلد المرور العابر. |
This work is supported by the NATO senior civilian representative and ISAF. | UN | ويتلقى هذا العمل الدعم من كبير الممثلين المدنيين في منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية. |
Afghan security forces and ISAF operations resulted in a slight, but steady, decrease in the number of security incidents in the region. | UN | وأدت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى انخفاض طفيف، ولكن مطرد، في عدد الحوادث الأمنية في المنطقة. |
INTERFET would welcome the early deployment of the advance headquarters of the peacekeeping operation and early discussions between UNTAET and INTERFET on the conditions for and requirements of the transition. | UN | وترحب القوة الدولية بإمكانية النشر المبكر ﻷفراد المقر المتقدم لعملية حفظ السلام، وإجراء مناقشات مبكرة بين إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والقوة الدولية بشأن الظروف والاحتياجات اللازمة لعملية التحول. |
Since his arrival in Dili on 16 November, the Special Representative of the Secretary-General has been able to develop an effective dialogue and sound working relationship with both CNRT and INTERFET. | UN | ومنذ وصول الممثل الخاص لﻷمين العام إلى ديلي في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، توافرت لديه القدرة على إجراء حوار فعال مع المجلس الوطني للمقاومة التيمورية والقوة الدولية وإقامة علاقات عمل متينة معهما. |
Afghan forces and the International Security Assistance Force have slowed the momentum of the insurgency. | UN | وقد تمكنت القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من إضعاف زخم التمرد. |
There is resolve by ISAF and the Combined Command to approach this project in a united manner. | UN | والقوة الدولية والقيادة المشتركة مصممتان على معالجة هذا المشروع بشكل موحد. |
We pay homage to those in the Afghan National Security Forces and International Security Assistance Force who have lost their lives. | UN | وإننا نحيي ذكرى أعضاء قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الذين فقدوا أرواحهم. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghan Authorities and welcoming the cooperation of the Afghan Government with the International Security Assistance Force (ISAF), | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يرحب بالتعاون بين الحكومة الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
The fishermen were losing their revenues and many refugeecarrying boats were being held by the international force. | UN | فصيادو الأسماك يفقدون إيراداتهم والقوة الدولية تحتجز الكثير من القوارب التي تنقل للاجئين. |