ويكيبيديا

    "والقيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and leadership
        
    • and command
        
    • driving
        
    • leadership and
        
    • the leadership
        
    • Command of
        
    • command and
        
    • leadership of the
        
    • drive
        
    :: Enhancing national ownership and leadership of development cooperation partnerships UN :: تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين للشراكات المعنية بالتعاون الإنمائي
    The Commission has been providing guidance and leadership in monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما فتئت اللجنة توفر، منذ البداية، التوجيه والقيادة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNMIS provided backstopping and leadership to the ceasefire mechanisms. UN وقدمت البعثة الدعم والقيادة لآليات وقف إطلاق النار.
    These shortcomings include comparatively poor organization, planning, training and leadership. UN وتشمل هذه العيوب سوء التنظيم والتخطيط والتدريب والقيادة نسبيا.
    The responsibility for more detailed operational planning and command should rest with Special Representatives of the Secretary-General and Force Commanders. UN وينبغي أن تقع المسؤولية عن التخطيط والقيادة التشغيليين اﻷكثر تفصيلا على عاتق الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات.
    Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. UN وفي البداية، وفر مكتب المدير العام التنسيق والقيادة بوجه عام.
    Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    However, serious problems of legal status and leadership continue to beset the Administration pénitentiaire nationale in charge of the prison system. UN غير أن هناك مشاكل خطيرة تتعلق بالوضع القانوني والقيادة ما زالت تحدق بإدارة السجون الوطنية المسؤولة عن نظام السجون.
    This will require the continued commitment and leadership of senior management. UN وسيقتضي ذلك إظهار الالتزام والقيادة المتواصلين من جانب اﻹدارة العليا.
    The annual consultative meetings offer the three organizations a platform for shared advocacy and leadership on regional issues. UN وتتيح هذه الاجتماعات الاستشارية السنوية للمنظمات الثلاث محفلا للتشارك في جهود الدعوة والقيادة بشأن المسائل اﻹقليمية.
    Some country offices have developed more specific materials, such as the Gender and leadership Resource Book in Nigeria. UN وأعد بعض المكاتب الإقليمية مواد أكثر تحديدا، مثل الكتاب المرجعي المتعلق بنوع الجنس والقيادة في نيجيريا.
    Training workshops for indigenous women's groups on women's rights, business organization and leadership. UN حلقات عمل لتدريب جماعات النساء من السكان الأصليين في موضوع حقوق المرأة وتنظيم المشاريع والقيادة.
    In its political dimension, it requires participation, decision-making and leadership. UN فمن حيث بُعدها السياسي، تتطلب المشاركة، وصنع القرار والقيادة.
    National ownership and leadership of the pilot countries and of the One United Nations in general is critical. UN التملك الوطني والقيادة الوطنية للمشاريع التجريبية القطرية وتوحيد كيانات الأمم المتحدة بصورة عامة، يتسمان بأهمية حاسمة.
    The second project supports the professionalization of National Defence Forces personnel through the provision of discipline and leadership training. UN ويدعم المشروع الثاني التأهيل المهني لأفراد قوات الدفاع الوطني عن طريق توفير التدريب في مجالي الانضباط والقيادة.
    :: Utmost importance of national ownership and leadership in the development process UN :: الأهمية القصوى للملكية والقيادة الوطنيتين في عملية التنمية
    The Movement stressed that the national ownership and leadership, and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. UN وشدّدت الحركة على أن الملكية والقيادة الوطنية وبناء القدرات هي من العناصر الأساسية في بحث هذه المسألة.
    The last decade has seen some progress at the global level in the prevention and control of non-communicable diseases and it is clear that concerted action and leadership by Governments can result in significant and rapid progress. UN وقد شهد العقد الماضي إحراز بعض التقدم على الصعيد العالمي في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، ومن الواضح أن تضافر الإجراءات والقيادة من جانب الحكومات يمكن أن يؤدي إلى إحراز تقدم ملموس وسريع.
    Backstopping and command and control structures for the Hybrid Operation are provided by the United Nations. UN وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والسيطرة والقيادة للعملية المختلطة.
    Vern, it looks like your mom's been out driving again. Open Subtitles فيرن يبدو أن أمك عادت للخروج والقيادة مرة أخرى
    In the implementation of such a prevention framework, I continue to emphasize the need for national ownership, leadership and responsibility. UN وفي تنفيذ مثل هذا الإطار للوقاية، أواصل التأكيد على ضرورة تولي زمام الأمور والقيادة والمسؤولية على الصعيد الوطني.
    Number of staff successfully completing Basic, Programme Excellence (P.E.) and the leadership and Management (L & M) Learning Programmes. UN 64 في المائة عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم الأساسي، والتفوق البرنامجي، والقيادة والإدارة.
    During his stay there, my Special Representative met twice with President Aristide and a number of Haitian officials representing the Constitutional Government and the High Command of the Haitian Armed Forces. UN واجتمع ممثلي الخاص، خلال مكوثه هناك، بالرئيس أريستيد مرتين، وبعدد من المسؤولين الهايتيين الذين يمثلون الحكومة الدستورية والقيادة العليا للقوات المسلحة الهايتية.
    Cooperation, command and control in United Nations peace support operations UN التعاون والقيادة والمراقبة في عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام
    Madmartigan! Yοu never, ever drive that fast with an infant! Open Subtitles إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد