ويكيبيديا

    "والقيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and leadership
        
    • and command
        
    • leadership and
        
    • and managerial
        
    Please also provide information on measures, including temporary special measures, to promote women's political participation and leadership. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتعزيز مشاركة النساء السياسية والقيادية.
    Managerial and leadership skills courses for 200 staff members UN دورة عن المهارات الإدارية والقيادية لـ 200 موظف
    A one-year course for head teachers and school supervisors aimed to develop their administrative, supervisory and leadership skills. UN وتم تنظيم دورة مدتها سنة واحدة لمديري المدارس والموجهين التربويين، بهدف تطوير مهاراتهم اﻹدارية والتوجيهية والقيادية.
    It was attacked on the second day of the aerial campaign, intended to further destroy Hamas's operational and command infrastructures. UN ونفذ الهجوم عليه في اليوم الثاني من الحملة الجوية التي استهدفت مواصلة تدمير الهياكل الأساسية التنفيذية والقيادية لحماس.
    Organizational leadership and management UN المسائل التنظيمية والقيادية والإدارية
    Please accept the explicit support of my delegation for your management and leadership efforts in the successful work of the Committee. UN وأرجو أن تقبلوا الدعم الصريح من وفد بلدي للجهود الإدارية والقيادية التي تبذلونها من أجل نجاح أعمال اللجنة.
    The public outreach campaign was delayed as the Ministries of Gender and Development and Justice were deciding on logistical and leadership issues UN وتأخرت حملة التوعية العامة ريثما تبت وزارتا الشؤون الجنسانية والتنمية والعدل في المسائل اللوجستية والقيادية
    The highest rate in the region of women's participation in executive and leadership positions UN أعلى نسبة مشاركة للنساء في المواقع التنفيذية والقيادية على الصعيد الإقليمي.
    The groups under the direction of a local trained leader teach the organizational, advocacy and leadership skills related to the reason for the group formation and then generalize these skills to the world of work. UN وتقوم هذه الجماعات، بتوجيـه من قائد محلي مدرَّب، بتعليم المهارات التنظيمية والقيادية ومهارات الدعوة ذات الصلة بالسبب الذي تم من أجله تشكيل الجماعة، وتقوم بعدئذ بتعميم تلك المهارات في عالم العمل.
    Please describe the impact of efforts being taken to increase women's participation in senior-level and leadership positions in the Armed Forces, including in United Nations Peacekeeping Missions. UN ويُرجى وصف أثر الجهود التي يجري بذلها لزيادة مشاركة المرأة في المناصب الرفيعة المستوى والقيادية في القوات المسلحة، بما في ذلك بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Concerted efforts to develop female leaders will result in an increase in the number of women in management and leadership functions. UN كما ستؤدي الجهود المنسقة في سبيل تنمية القيادات النسائية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية والقيادية.
    This is due to the prevalent culture in society that celebrates the values of social prominence, competitiveness and leadership. UN ذلك أن الثقافة السائدة في المجتمع تمجّد قيم البروز الاجتماعي والتنافسية والقيادية.
    Showing percentage distribution of Women in political and leadership positions 1996 UN نسبة توزيع النساء على المناصب السياسية والقيادية عام 1996
    Showing percentage distribution of women in political and leadership positions 2002. UN نسبة توزيع النساء على المناصب السياسية والقيادية عام 2002
    Management and leadership competencies were said to be aligned to these evolving needs and requirements. UN وذُكر أن المواءمة قد تمت بين الكفاءات الإدارية والقيادية من جهة والاحتياجات المتطورة من الجهة الأخرى.
    It aims to develop professional and leadership potential for women at all levels. UN ويهدف الاتحاد إلى تنمية إمكانات النساء المهنية والقيادية على كافة المستويات.
    Progress in gender equality continues by developing management and leadership skills of women in sports organizations. UN ويستمر إحراز التقدم في مجال المساواة بين الجنسين من خلال تنمية المهارات الإدارية والقيادية للنساء في المنظمات الرياضية.
    Communicating managerial and command responsibilities on conduct and discipline issues UN إبلاغ المسؤوليات الإدارية والقيادية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    The Special Committee emphasizes that those who fail to meet managerial and command objectives in this regard must be held accountable. UN وتؤكد اللجنة الخاصة وجوب مساءلة كل من يفشل في تحقيق الأهداف الإدارية والقيادية في هذا الصدد.
    The Special Committee emphasizes that those who fail to meet managerial and command objectives in this regard must be held accountable. UN وتؤكد اللجنة الخاصة وجوب مساءلة كل من يفشل في تحقيق الأهداف الإدارية والقيادية في هذا الصدد.
    5. Organizational, leadership and management UN 5 - المسائل التنظيمية والقيادية والإدارية
    In developing countries, women hold 8 per cent of the administrative and managerial positions compared to 24 per cent in the industrialized world. UN وتشغل المرأة ٨ في المائة من الوظائف اﻹدارية والقيادية في البلدان النامية مقابل ٢٤ في المائة في البلدان الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد