ويكيبيديا

    "والكاريبي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Caribbean in
        
    • and the Caribbean at
        
    • and the Caribbean within
        
    • and Caribbean region in
        
    • and the Caribbean region
        
    • and the Caribbean was held in
        
    High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean in the Framework of the UNCCD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    They also emphasized the important role of the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean in providing training in the interdisciplinary fields of space science, technology and law. UN وشدَّدوا أيضا على أهمية دور المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في توفير التدريب في مجالات متعدّدة التخصّصات من علوم وتكنولوجيا الفضاء وقانون الفضاء.
    Similar training is planned for Latin America and the Caribbean (in Belize). UN ومن المقرر إجراء تدريبات مماثلة لفائدة أمريكا اللاتينية والكاريبي (في بليز).
    The regional centres for Africa are located in Morocco and Nigeria; for Latin America and the Caribbean, in Brazil and Mexico; and for Asia and the Pacific, in India. UN وتوجد المراكز الإقليمية لأفريقيا في نيجيريا والمغرب، ولأمريكا اللاتينية والكاريبي في البرازيل والمكسيك، وفي الهند فيما يخص منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1. In adopting resolution GC.7/Res.9, the General Conference requested the Director-General to take a number of actions in support of Latin America and the Caribbean within the context of the Business Plan. UN ١ - لدى اعتماد القرار م ع-٧/ق-٩ ، طلب المؤتمر العام الى المدير العام أن يتخذ عددا من التدابير لدعم منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في سياق خطة اﻷعمال .
    The agenda of the Trade and Development Board should include issues faced by Latin America and the Caribbean in the context of the difficulties posed by globalization. UN وينبغي أن يتضمن جدول أعمال مجلس التجارة والتنمية القضايا التي تواجهها أمريكا اللاتينية والكاريبي في سياق الصعوبات التي تثيرها العولمة.
    To involve more Afro-descendant communities of Latin-America and the Caribbean in the Slave Route project, with a view to raising international awareness of the history of these communities; UN إشراك عدد أكبر من الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية والكاريبي في مشروع طريق الرق، بهدف زيادة الوعي الدولي بتاريخ هذه الجاليات؛
    I record the appreciation of my Government for the technical assistance recently received from the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Latin America and the Caribbean in the area of firearms destruction and stockpile management. UN أعرب عن تقدير حكومتي للمساعدة الفنية التي تلقتها في الآونة الأخيرة من مركز الأمم الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجال تدمير الأسلحة النارية وإدارة المخزون منها.
    96. Over 115 delegates from 43 country Parties in Africa, Latin America and the Caribbean participated in the Third High-Level Forum on Cooperation between Africa, Latin America and the Caribbean in the Framework of the UNCCD, held in Caracas, Venezuela, in February 2002. UN 96- شارك ما يربو على 115 مندوبا من 43 بلدا طرفا من أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي في المحفل الثالث الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، المعقود بكاراكاس، فنـزويلا، في شباط/فبراير 2002.
    They considered it essential to substantially increase the proportion of members of the Council belonging to the Movement and to that end they urged that the non-aligned countries should work towards increasing the representation of developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean in the Security Council. UN واعتبروا أن من اﻷساس تحقيق زيادة ملموسة في نسبــة اﻷعضــاء فــي المجلس الذين ينتمون إلى الحركة، ولتحقيق هذه الغاية، حثوا على أن تعمل بلدان عدم الانحياز على زيادة تمثيل البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي في مجلس اﻷمن.
    The major disasters that struck Latin America and the Caribbean in 2010 dictated the extent of the support provided by UN-SPIDER to the region. UN 30- أملت الكوارث الكبرى التي أصابت أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 2010 مدى الدعم الذي قدَّمه برنامج سبايدر في المنطقة.
    He also welcomed the session of the Círculo de Montevideo being held in Vienna and expressed confidence that the presentations and debates at that session would substantially strengthen the discussion on the role of Latin America and the Caribbean in matters concerning UNIDO. UN كما رحّب بدورة مونتيفيدو الجاري عقدها في فيينا، وأعرب عن ثقته في أنَّ العروض الإيضاحية والنقاشات التي ستشهدها تلك الجلسة ستعزّز إلى حد بعيد مناقشة دور أمريكا اللاتينية والكاريبي في الشؤون المتعلقة باليونيدو.
    The natural disasters that affected Latin America and the Caribbean in 2010 and 2011 guided the support provided by UN-SPIDER staff to the region. UN 34- وجّهت الكوارث الطبيعية، التي أصابت أمريكا اللاتينية والكاريبي في عامي 2010 و2011، مسار الدعم الذي يقدَّمه العاملون في برنامج سبايدر إلى المنطقة.
    The UNODC Regional Office for Central America and the Caribbean in Panama will launch in early 2014 a new regional programme for the Caribbean for the period 2014-2016, in support of the Caribbean Community crime and security strategy. UN 24- وسيطلق المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي في بنما، التابع للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، في أوائل عام 2014، برنامجا إقليميا جديدا للكاريبي للفترة 2014-2016، دعما لاستراتيجية الجريمة والأمن للجماعة الكاريبية.
    “The GRULAC requests the secretariat to pursue and reinforce its actions in support of national, subregional and regional activities in Latin America and the Caribbean in the struggle against desertification and the effects of drought.” UN " تطلب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الأمانة أن تتابع وتعزز إجراءاتها المتخذة دعما للأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجال الكفاح ضد التصحر وآثار الجفاف " .
    (d) The Institute, together with the UNODC Regional Office for Central America and the Caribbean in Panama, provided training to 25 members of the Police Intelligence Unit of Costa Rica's Judicial Investigations Agency, and advisory services were provided for the preparation of the regulations to law No. 9095 against trafficking in human beings. UN (د) قدَّم المعهد، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي في بنما، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، تدريبًا لـ25 شخصاً من العاملين في وحدة استخبارات الشرطة التابعة لجهاز التحقيقات القضائية في كوستاريكا، كما قدَّم خدمات استشارية فيما يخص إعداد اللوائح التنفيذية للقانون رقم 9095 لمكافحة الاتِّجار بالبشر.
    18. The CBD based on the Joint Programme of Work on the Biodiversity of Dry and Sub-humid Lands would collaborate with the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariatsS to hold in 2006 a regional synergy workshop in Asia or Latin America and the Caribbean in 2006 so as to implement the Pprogrammes of Wwork on Ddry and Ssub-Hhumid Llands and Aagricultural Bbiodiversity. UN 18- وستتعاون اتفاقية التنوع البيولوجي، استناداً إلى برنامج العمل المشترك المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة مع أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، لعقد ورشة عمل تآزرية إقليمية في آسيا أو أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 2006 من أجل تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالأراضي الجافة وشبه الرطبة والتنوع البيولوجي الزراعي.
    13. At the time of writing, the Secretariat had begun to make preparations for the regional preparatory meetings, the first of which is to be held in Africa in October 1998, followed by those in Asia in November 1998, in western Asia in December 1998 and in Latin America and the Caribbean in February 1999. UN ٣١ - ولدى كتابة هذا التقرير كانت اﻷمانة العامة قد شرعت في التحضيرات للاجتماعات الاقليمية التحضيرية ، التي سيعقد أولها في أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ، يليه اجتماع في آسيا في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ واجتماع في غرب آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ واجتماع في أمريكا اللاتينية والكاريبي في شباط/فبراير ٩٩٩١ .
    In adopting resolution GC.7/Res.9, the General Conference requested the Director-General to take a number of actions in support of Latin America and the Caribbean within the context of the Business Plan. UN طلب المؤتمر الى المدير العام ، لدى اعتماده القرار م ع-٧/ق-٩ ، أن يتخذ عددا من التدابير لدعم منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في اطار خطة اﻷعمال .
    One speaker, speaking on behalf of a regional group, noted that the Board had conducted a number of missions to the Latin American and Caribbean region in 2012 and emphasized the importance of continued dialogue between Member States and the Board. UN 43- وأشار أحد المتكلمين، الذي كان يتحدّث نيابة عن مجموعة إقليمية، إلى أنَّ الهيئة كانت قد أوفدت عددا من البعثات إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام 2012، وأكّد أهمية مواصلة الحوار بين الدول الأعضاء واللجنة.
    The CGE conducted a training workshop on vulnerability and adaptation assessments for the Latin America and the Caribbean region from 14 to 18 August 2006 in Asuncion, Paraguay. UN 17- عقد الفريق حلقة تدريبية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006 في أسانسيون، باراغواي.
    34. The first meeting of the Governing Board of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean was held in Brasilia on 15 October 1999. UN 34- عقد الاجتماع الأول لمجلس ادارة المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في برازيليا يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد