The ministers called for the immediate, complete and unconditional withdrawal of the Armenian forces from all the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وطالب الوزراء بانسحاب قوات أرمينيا الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
In this connection, the statement by the 14th Army Military Council is meant to wreck the negotiations on an early, complete and unconditional withdrawal of the 14th Army, for which the Moldovan Government stands. | UN | وفي هذا الصدد، يهدف البيان الصادر عن المجلس العسكري للجيش الرابع عشر الى تدمير المفاوضات بشأن الانسحاب المبكر والكامل وغير المشروط للجيش الرابع عشر، وهو الموقف الذي تلتزمه حكومة مولدوفا. |
As for the CSCE mission in the Republic of Moldova, a more active involvement in the implementation of its mandate would be conducive to the development of a democratic State, respect for human rights, support for economic and democratic reforms on the entire territory of the country, the orderly, complete and unconditional withdrawal of the 14th army from Transnistria. | UN | وفيما يتعلق ببعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في جمهورية مولدوفا، فإن المشاركة اﻷكثر فعالية في تنفيذ ولايتها ستؤدي الى إقامة دولة ديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان ودعم الاصلاحات الاقتصادية والديمقراطية في كامل أراضي البلد والانسحاب المنظم والكامل وغير المشروط للجيش الرابع عشر من ترانسنيستريا. |
In those resolutions, the Security Council reaffirms that the Daghlyq Garabagh region is part of Azerbaijan and calls for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. | UN | ويؤكد مجلس الأمن، في هذه القرارات، من جديد أن منطقة داغليق قره باغ هى جزء من أذربيجان، ويدعو إلى الانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
In 1993, the Security Council had condemned the use of force against Azerbaijan, demanding the immediate, full and unconditional withdrawal of Armenian forces from all Azerbaijani territory and confirming that Nagorny Karabakh was an integral part of Azerbaijan. | UN | وفي عام 1993، أدان مجلس الأمن استخدام القوة ضد أذربيجان، مطالبا بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية ومؤكدا أن ناغورني كاراباخ جزء لا يتجزأ من أذربيجان. |
2. Calls upon Israel to put an end immediately to such practices and to implement the above-mentioned resolutions of the Security Council which demand the immediate, total and unconditional withdrawal of Israel from all Lebanese territories and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon; | UN | ٢- تطلب إلى اسرائيل أن تضع على الفور حدا لهذه الممارسات وأن تنفذ قراري مجلس اﻷمن المذكورين أعلاه، اللذين يقضيان بانسحاب اسرائيل الفوري والكامل وغير المشروط من جميع اﻷراضي اللبنانية واحترام سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه؛ |
2. No one should exploit the exceptional situation imposed in northern Iraq. Turkish forces must therefore end their aggression and withdraw forthwith from Iraqi territory, completely and unconditionally. | UN | ٢ - ضرورة الامتناع عن استغلال الوضع الاستثنائي المفروض على شمال العراق، ووقف العدوان والسحب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات التركية من اﻷراضي العراقية. |
14. We once again strongly condemn the aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan and urge immediate, complete and unconditional withdrawal of Armenian occupying forces from the occupied territories of Azerbaijan. | UN | 14 - ندين بقوة مرة أخرى اعتداء جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، ونطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمنية الفوري والكامل وغير المشروط من الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
In this regard, the Security Council adopted resolutions 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) and 884 (1993), in which it demanded the immediate, complete and unconditional withdrawal of the armed forces of the Republic of Armenia from all occupied areas of Azerbaijan. | UN | لقـد اتخذ مجلـس اﻷمـن، في هذا الصدد القرارات ٨٢٢ )١٩٩٣(، و ٨٥٣ )١٩٩٣(، و ٨٧٤ )١٩٩٣(، و ٨٨٤ )١٩٩٣(، التي طالب فيها بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا من جميع المناطق اﻷذربيجانية المحتلة. |
Azerbaijan welcomed the Security Council's adoption of resolutions 822 (1993) and 853 (1993) calling for the immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces from Azerbaijan territory that had been seized. | UN | رحبت أذربيجان باتخاذ مجلس اﻷمن القرارين ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(، اللذين يطالبان بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من أراضي أذربيجان المستولى عليها. |
" ... 14. We once again strongly condemn the aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan and urge immediate, complete and unconditional withdrawal of Armenian occupying forces from the occupied territories of Azerbaijan. | UN | " ... 14 - ندين بقوة مرة أخرى اعتداء جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، ونطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمينية الفوري والكامل وغير المشروط من أراضي أذربيجان المحتلة. |
20. We strongly condemn the aggression of Armenia against Azerbaijan and urge immediate, complete and unconditional withdrawal of the Armenian occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. We call for peaceful resolution of this conflict on the basis of respect for territorial integrity and inviolability of internationally recognized borders. FINAL COMMUNQUÉ | UN | 20 - إننا ندين بشدة العدوان الذي ارتكبته أرمينيا على أذربيجان، ونطالب بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات الأرمينية المحتلة من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة وندعو إلى إيجاد حل سلمي للنزاع على أساس احترام سلامة الأراضي وعدم المساس بالحدود المعترف بها دوليا. |
20. We strongly condemn the aggression of Armenia against Azerbaijan and urge immediate, complete and unconditional withdrawal of the Armenian occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. We call for peaceful resolution of this conflict on the basis of respect for territorial integrity and inviolability of internationally recognized borders. | UN | 20 - ندين بشدة عدوان أرمينيا على أذربيجان، ونحث قوات الاحتلال الأرمينية على الانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة وندعو إلى إيجاد تسوية سلمية للنـزاع على أساس احترام سلامة الأراضي وعدم المساس بالحدود المعترف بها دوليا. |
It further stated that the Daghlyq Qarabagh (Nagorno-Karabakh) region is part of Azerbaijan and demanded the immediate, complete and unconditional withdrawal of occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وذكر المجلس كذلك أن إقليم داغليق قاراباغ (ناغورنو - كاراباخ) جزء من أذربيجان وطالب بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
Council resolutions 853 (1993) and 874 (1993) established a direct linkage and the relationship of reciprocity between the restoration of economic, transport and energy links in the region and the immediate, complete and unconditional withdrawal of the Armenian occupying forces from the occupied territories of Azerbaijan, a condition that has not been yet fulfilled. | UN | وقد ربط مجلس الأمن مباشرة في قراريه 853 (1993) و 874 (1993) بين إعادة الصلات الاقتصادية ووصلات النقل والطاقة في المنطقة بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال الأرمينية من الأراضي الأذربيجانية المحتلة، وأشار إلى وجود علاقة اعتماد متبادل بين الأمرين - وهو شرط لم يتحقق حتى الآن. |
It has also recognized that Nagorny Karabakh is part of Azerbaijan and has called for the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. | UN | كما أنه اعترف بأن ناغورني كاراباخ جزء من أذربيجان ودعا إلى الانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات المحتلة من أراضي أذربيجان. |
It has also recognized that Nagorny Karabakh is part of Azerbaijan and has called on a number of occasions for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وقد اعترف أيضا بأن ناغورني كاراباخ هي جزء من أذربيجان ودعا في عدد من المناسبات للانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة بأذربيجان. |
It has also called on a number of occasions for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. | UN | ودعا أيضا، في عدد من المناسبات إلى انسحاب قوات الاحتلال الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
In its relevant resolutions adopted in 1993, the Security Council condemned the occupation of the territories of Azerbaijan, reaffirmed its sovereignty and the territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders, and demanded the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وقد أدان مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة بهذا الموضوع المتخذة في عام 1993 احتلال أراضي أذربيجان، وكرر التأكيد على سيادتها، وعلى السلامة الإقليمية وحرمة الحدود المعترف بها دوليا، وطالب بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة من أذربيجان. |
2. Calls upon Israel to put an immediate end to such practices, in air raids and the use of prohibited weapons, and to implement Security Council resolution 425 (1978) of 19 March 1978 requiring Israel's immediate, total and unconditional withdrawal from all Lebanese territories and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon; | UN | 2- تطلب إلى إسرائيل وضع حد فوري لهذه الممارسات المتمثلة بالغارات الجوية واستعمال الأسلحة المحظورة، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 والذي يقضي بانسحاب إسرائيل الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي اللبنانية واحترام سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه؛ |
Therefore, the Republic of Azerbaijan once again calls on the Security Council to take more determined actions for ensuring the compliance with the provisions of its own resolutions and for compelling the aggressor to immediately, completely and unconditionally withdraw from all the occupied Azerbaijani territories. | UN | وتهيب لذلك جمهورية أذربيجان مرة ثانية بمجلس الأمن اتخاذ إجراءات تتسم بقدر أكبر من الإصرار لضمان الامتثال لأحكام قراراته وإجبار المعتدي على الانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |