ويكيبيديا

    "والكبار من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and adults
        
    • and adult
        
    • adults of
        
    In Côte d'Ivoire, registrations enabled thousands of children and adults to be documented. UN وفي كوت ديفوار، مكّنت عمليات التسجيل آلاف الأطفال والكبار من الحصول على الوثائق اللازمة.
    Indeed, the poor health status of indigenous children and adults is a growing concern. UN فالوضع الصحي المتردي الذي يعاني منه الأطفال والكبار من الشعوب الأصلية يثير بالفعل شواغل مستمرة.
    The Committee welcomes the promulgation of the Education Law which guarantees intercultural bilingual education for indigenous children and adults. UN وترحب اللجنة بنشر قانون التعليم الذي يكفل التعليم المتعدد الثقافات بلغتين لﻷطفال والكبار من السكان اﻷصليين.
    The Committee welcomes the promulgation of the Education Law which guarantees intercultural bilingual education for indigenous children and adults. UN وترحب اللجنة بنشر قانون التعليم الذي يكفل التعليم المتعدد الثقافات بلغتين لﻷطفال والكبار من السكان اﻷصليين.
    It is also clear that the expansion of primary schooling is not enough to ensure universal literacy in the youth and adult population. UN ومن الواضح أيضا أن توسيع نطاق التعليم الابتدائي ليس كافيا لكفالة تعميم معرفة القراءة والكتابة في أوساط الشباب والكبار من السكان.
    MDRI investigators found children and adults with disabilities tied to beds or never allowed to leave a crib. UN وقد وجد محققون من المنظمة بعض الأطفال والكبار من ذوي الإعاقات مقيدين إلى الأسرّة أو غير مسموح لهم بمغادرتها.
    The report captures the status, trends and challenges of literacy at the midpoint of the Decade, with a focus on non-literate youth and adults, i.e. those who have no or low literacy skills. UN ويورد التقرير وضع محو الأمية واتجاهاته وتحدياته في منتصف العقد، مع التركيز على الشباب والكبار من الأميين أي أولئك الذين لا يملكون مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة أو لديهم مهارات منخفضة.
    Education and training for non-Italian children and adults UN التعليم والتدريب للأطفال والكبار من غير الإيطاليين
    Provide educational, rehabilitative, social, recreational and vocational services for children and adults with special needs; UN تقديم الخدمات التربوية والتأهيلية والاجتماعية والصحية والترويحية والمهنية للأطفال والكبار من ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    In this context, it is important to promote education for sustainable development and global citizenship for children, young people and adults in order to meet the challenges of the twenty-first century. UN وفي هذا السياق، من المهم النهوض بالتثقيف في مجال التنمية المستدامة، والمواطنة العالمية للأطفال والشباب والكبار من أجل مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Work to create and develop a body of laws affirming the need to ensure opportunities for the delivery of appropriate educational and learning services to children and adults with special needs. UN السعي من أجل إيجاد وتطوير تشريعات وقوانين تؤكد على ضرورة إعطاء الفرصة لتوفير خدمات تربوية وتعليمية مناسبة للأطفال والكبار من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Goal 3: Ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes UN الهدف 3: ضمان تلبية احتياجات جميع الشباب والكبار من التعلم من خلال توفير إمكانية الاستفادة المتكافئة من برامج التعلم والمهارات الحياتية
    Ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes UN ضمان تلبية احتياجات جميع الشباب والكبار من التعلم من خلال توفير إمكانية الاستفادة المتكافئة من برامج التعلم والمهارات الحياتية
    Education for All goal 3: Ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes UN توفير التعليم للجميع، الهدف 3: كفالة تلبية احتياجات التعلم لجميع الشباب والكبار من خلال توفير إمكانية الاستفادة المتكافئة من البرامج الملائمة في مجال التعلم والمهارات الحياتية
    875. Following are estimates of the number of Roma children and adults in education establishments: UN 875- وفيما يلي تقديرات لعدد الأطفال والكبار من الروما في المؤسسات التعليمية:
    The Culture, Media and Arts Department, in the Peres Center for Peace designs and implements multifaceted programs directed at Palestinian and Israeli children, youth and adults. UN تصمِّم إدارة الثقافة ووسائط الإعلام والفنون، في مركز بيريس للسلام، وتنفِّذ برامج متعددة الأوجه موجَّهة للأطفال والشباب والكبار من الفلسطينيين والإسرائيليين.
    The denial of the right to education in integrated settings to children and adults with disabilities is a serious violation of their human rights and needs to be addressed urgently by international, regional and national human rights stakeholders, including United Nations bodies concerned with education. UN فحرمان ذوي الإعاقة من الأطفال والكبار من حقهم في التعليم في بيئات موحدة انتهاك خطير لحقوق الإنسان التي يتمتعون بها وعلى أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين والوطنيين المعنيين بحقوق الإنسان، بمن فيهم هيئات الأمم المتحدة المعنية بالتعليم، معالجته على نحو عاجل.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطيه عن المرأة.
    However, a number of issues are pending: the drafting of legislation relating to trafficking in persons; the establishment of permanent mechanisms to coordinate with institutions, local governments and actors involved at the municipal level; the preparation of shelters for child and adult victims of trafficking; and the establishment of a system for monitoring and following up cases of trafficking in persons. UN غير أن عدداً من المسائل لا يزال قيد البحث، من ذلك: صياغة تشريع يتعلق بالاتجار بالبشر، وإنشاء آليات دائمة للتنسيق مع المؤسسات والحكومات المحلية والعناصر الفاعلة المشاركة على المستوى المحلي، وإعداد ملاجئ للأطفال والكبار من ضحايا الاتجار، وإنشاء نظام لرصد حالات الاتجار بالبشر ومتابعتها.
    625. The National Adult Education Institute (INEA) has endeavoured to seek educational alternatives for the young and adult population aged 15 years or over, who, for one reason or another, have not begun or not completed basic education. UN 625- تسعى المؤسسة الوطنية لتعليم الكبار إلى البحث عن بدائل تعليمية للصغار والكبار من سن 15 سنة فأكثر الذين لم يبدأوا أو يستكملوا التعليم الأساسي لسبب أو آخر.
    The Government had also launched a National Programme for Equality of Opportunities and Results for Women in Education (PRIOME), and had set up a Network for the Education of Young People and adults of Both Sexes, which, among other things, promoted female literacy. UN وبدأت الحكومة أيضا " برنامجا وطنيا لتكافؤ الفرص والنتائج للمرأة في مجال التعليم " ، وأنشأت " شبكة لتعليم الشباب والكبار من كلا الجنسين " ، وتعمل هذه الشبكة، ضمن أمور أخرى، على تعزيز محو اﻷمية بين النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد