ويكيبيديا

    "والكتابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and written
        
    • and clerical
        
    • writing
        
    • written and
        
    • clerical and
        
    It gives Saami individuals the right to use their native language in all oral and written communications with authorities. UN وهذا يعطي أفراد الشعب الصامي الحق في استخدام لغتهم الأم في جميع الاتصالات الشفوية والكتابية مع السلطات.
    ISTSS representatives made oral and written statements involving the following: UN قدم ممثلو الجمعية البيانات الشفوية والكتابية التالية:
    Some delegations had put forward observations and comments on the revised working paper. Some oral and written proposals had also been made. UN وقالت إن بعض الوفود أبدت ملاحظات وتعليقات على ورقة العمل المنقحة، كما تم تقديم بعض المقترحات الشفوية والكتابية.
    Women tend to be represented more in professional and clerical public sector jobs, and at the lower end of the agricultural and informal sectors. UN وعادةً ما تكون النساء ممثلات تمثيلاً أكبر في الوظائف المهنية والكتابية في القطاع العام وفي الطرف الأسفل من القطاع الزراعي والقطاعات غير النظامية.
    (a) Establish forms and mechanisms for fostering understanding and more harmonious relations between manual and clerical workers and employers; UN (أ) إنشاء أشكال وآليات لتعزيز التفاهم والعلاقات الأكثر انسجاماً بين العاملين في الأعمال اليدوية والكتابية وأصحاب العمل؛
    The data controller must obtain the explicit prior consent of the data subject, in writing, with regard to the processing of his data; in the case of a minor, the consent of his parent and of the family judge is required. UN الموافقة المسبقة المحمولة على المسؤول عن المعالجة من خلال الحصول على موافقة المعني بالأمر الصريحة والكتابية فيما يخصّ معالجة معطياته، وللحماية يشترط موافقة وليّه وقاضي الأسرة؛
    The organization contributed information, policy positions, suggestions, case studies and verbal and written advice to participants in international meetings hosted by the United Nations. UN أسهمت المنظمة بتقديم المعلومات والمواقف المتعلقة بالسياسات والاقتراحات ودراسات الحالة والمشورة الشفوية والكتابية إلى المشتركين في الاجتماعات الدولية التي استضافتها الأمم المتحدة.
    :: More effective assessment methods, used in combination, including standardized oral and written tests and competency-based interviews; UN :: زيادة فعالية أساليب التقييم، المستخدمة معاً، بما في ذلك الامتحانات الشفوية والكتابية الموحدة ومقابلات تقييم الكفاءات؛
    A brief discussion of the informal working paper had then been held, taking account of the various oral and written suggestions made in the Ad Hoc Committee and recorded in the Ad Hoc Committee's report. UN وذكرت أنه أجريت عندئذ مناقشة وجيزة لورقة العمل غير الرسمية روعيت فيها الاقتراحات الشفوية والكتابية المختلفة التي قدمت في اللجنة المخصصة وتم تسجيلها في تقريرها.
    From that viewpoint, all working papers submitted in the course of the three years, conference room papers and oral and written comments constitute a rich background against which the Group operated. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، فإن جميع أوراق العمل التي قُدمت خلال الثلاث سنوات، وأوراق غرف الاجتماع والتعليقات الشفوية والكتابية تشكل خلفية ثرية عمل الفريق على أساسها.
    A basic requirement for any job within an organization was oral and written fluency in at least one of the working languages; such knowledge was not to be misconstrued as an additional qualification requiring a separate payment. UN والشرط الأساسي لأي وظيفة داخل إحدى المنظمات هو الإجادة الشفوية والكتابية للغة عمل واحدة على الأقل؛ ولا ينبغي إساءة تفسير هذه المعرفة بأنها إحدى المؤهلات الإضافية التي تتطلب مدفوعات منفصلة.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral and written information provided by the delegation. UN 487- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين اللذين قدمتهما الدولة الطرف وكذلك بالمعلومات الإضافية الشفوية والكتابية التي قدمها وفد هذه الدولة.
    The Chairpersons of the two working groups continued intensive informal consultations based on the discussions, situations and oral and written proposals and materials submitted during the previous two years of deliberations. UN وواصل رئيسا الفريقين العاملين المشاورات غير الرسمية المكثفة، على أساس المناقشات والحالات والمقترحات الشفوية والكتابية والمواد المقدمة في السنتين الماضيتين من المداولات.
    However, it expresses its satisfaction with the additional oral and written information provided by the delegation representing the State Party and with the constructive nature of the dialogue between the delegation and the Committee which, due to a restrictive timetable, could unfortunately not be prolonged. UN إلا أن اللجنة تعرب، مع ذلك، عن ارتياحها للمعلومات الشفوية والكتابية اﻹضافية المقدمة من الوفد الذي يمثل الدولة الطرف، وللطابع البنﱠاء الذي اتصف به الحوار الذي دار بين الوفد واللجنة والذي تعذرت لﻷسف إطالته بسبب القيود التي فرضها الجدول الزمني.
    The Committee welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party and concise answers provided to its oral and written questions. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وبالإجابات الموجزة على أسئلتها الشفوية والكتابية.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral and written information provided by the delegation, while regretting the late submission of the tenth and eleventh periodic reports. UN 25- ترحب اللجنة بالتقارير التي قدمتها الدولة الطرف والمعلومات الشفوية والكتابية الإضافية التي قدمها الوفد، بينما تأسف اللجنة لتأخر تقديم التقريرين الدوريين العاشر والحادي عشر.
    The American Samoa Community College offers two-year degree courses in arts and sciences and programmes offering certificates of proficiency in vocational and clerical skills, business and nursing and affords enrolled students scholarship and financial aid opportunities. UN وتقدم الكلية الأهلية في ساموا الأمريكية دورات دراسية مدتها سنتين للحصول على درجات علمية في الآداب والعلوم، وبرامج للحصول على شهادات الكفاءة في المهارات المهنية والكتابية والأعمال التجارية، والتمريض، كما توفر للطلاب المسجلين فرص الحصول على منح دراسية ومساعدات مالية.
    Table 7.9 Percentage of Management Posts held by Women at 31 December 2001 Managerial, Administrative and clerical UN النسبة المئوية لمناصب المديرين التي شغلتها المرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، مناصب الإدارة والمناصب الإدارية والكتابية
    111. Formal segment of the market economy: Comprises manual and clerical workers in enterprises with five or more workers, own—account workers and heads of enterprises with five or less workers who perform professional, technical, administrative or managerial functions. UN 111- القطاع الرسمي من اقتصاد السوق: يتكون من عاملين في الأعمال اليدوية والكتابية في مشاريع يبلغ عدد العاملين فيها خمسة أو أكثر، وعاملين لحسابهم الخاص ورؤساء مشاريع يبلغ عدد العاملين فيها خمسة أو أقل يؤدون وظائف مهنية، أو تقنية، أو إدارية أو تنظيمية.
    65. The Democratic People's Republic of Korea encouraged continued efforts to protect the rights of ethnic minorities to use and develop their own language and writing systems. UN 65- وشجعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مواصلة الجهود الرامية إلى حماية حقوق الأقليات العرقية في استخدام أنظمتها اللغوية والكتابية الخاصة بها وتطويرها.
    But the Committee has shown a special interest in, and commitment to, the issue of education in emergencies, as reflected in its guidelines for submission of reports, its written and oral questions and its recommendations. UN غير أن اللجنة أبدت اهتماماً والتزاماً خاصين بمسألة التعليم في ظل حالات الطوارئ، ويتضح ذلك في مبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير، وفي أسئلتها الشفوية والكتابية وفي توصياتها.
    There had been a general downturn in employment since 1994; men still dominated the workforce although most professional, clerical and sales posts were held by women. UN وأضافت أن هناك اتجاها تنازليا عاما في التوظيف منذ عام 1994، وما زال الرجال يمثلون الأغلبية في قوة العمل، رغم أن أغلب الوظائف المهنية والكتابية ووظائف البيع تشغلها نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد