ويكيبيديا

    "والكتبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clerks
        
    • and clerical
        
    Except the grouping of legislators, technicians, clerks and elementary occupations, all reflect relative decline during the comparative period. UN وشهدت جميع الفئات تراجعا نسبيا خلال الفترة موضع المقارنة ما عدا في فئات المشرعين والتقنيين والكتبة والمهن البسيطة.
    All judicial personnel, including judges, magistrates, clerks and support staff are accommodated in the only two available rooms. UN وكافة موظفي الجهاز القضائي بمن فيهم القضاة والحكام والكتبة وموظفو الدعم يجري إيوائهم في المكتبين المتاحين لا غير.
    The design of curricula and training programmes for judges and clerks was not achieved owing to budgetary constraints of the Government. UN لم توضع مناهج دراسية ولم تُنفذ برامج تدريبية للقضاة والكتبة بسبب مصاعب الميزانية التي تواجهها الحكومة.
    Training programmes are targeting various levels of the judicial and corrections systems in order to restore staffing levels in the professional and clerical ranks. UN وتستهدف برامج التدريب مستويات عديدة من النظم القضائية ونظم اﻹصلاحيات وذلك ﻹرجاع مستويات التوظيف في صفوف المختصين والكتبة الى ما كانت عليه.
    The 25 State High Committees consist of five members and one returning officer each, and are in the early stages of hiring additional support and clerical staff. UN وتتألف كل لجنة من اللجان العليا الخمس والعشرين بالولايات من خمسة أعضاء ومشرف انتخابات واحد، وهي لا تزال في المراحل المبكرة من تعيين عدد إضافي من موظفي الدعم والكتبة.
    Training programmes on human rights in the administration of justice had been conducted for judges and prosecutors, as well as judicial clerks. UN وقد نظمت برامج تدريبية عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل للقضاة والمدعين العامين والكتبة القضائيين.
    Workshops were provided on human rights issues to corrections officers, judges, magistrates and judicial clerks. UN ونُظمت حلقات عمل بشأن قضايا حقوق الإنسان لموظفي السجون، والقضاة، والموظفين القضائيين، والكتبة القضائيين.
    These staff will perform functions such as interpreters, secretaries, clerks, messengers, drivers, receptionists, telephone operators, radio room operators, vehicle mechanics and cleaners. UN وسيؤدي هؤلاء الموظفون مهام المترجمين الشفويين والسكرتيرين والكتبة والسائقين وموظفي الاستقبال وعمال مقسم الهاتف وعمال غرفة الاذاعة وميكانيكيي المركبات وعمال التنظيف وما الى ذلك.
    These daily paid workers such as telephone operators, clerks, typists, mechanics, drivers and messengers, were needed to maintain essential services at the UNAVEM II headquarters in Luanda. UN وقد دعت الحاجة إلى استخدام عمال اليومية هؤلاء، الذين، من قبيل عمال الهاتف والكتبة والطابعين والميكانيكيين والسائقين والسعاة، لتوفير الخدمات اﻷساسية في مقر البعثة في لواندا.
    11. As at 30 June 2013, the military component of MINURSO stood at its full authorized strength of 231 personnel, including the Force Commander, military clerks and medical unit officers. UN 11 - وإلى غاية 30 حزيران/يونيه 2013، بلغ العنصر العسكري للبعثة قوامه الكامل المأذون به وهو 231 فردا، من بينهم قائد القوة والكتبة العسكريون وضباط الوحدة الطبية.
    Technical support to the Government to strengthen the capacities, through training of 120 judicial and penitentiary staff, including the prosecutor's office, the Bar Association and the clerks UN :: تقديم الدعم التقني إلى الحكومة لتعزيز القدرات عن طريق تدريب 120 من موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية، ويشمل ذلك مكتب المدعي العام ورابطة المحامين والكتبة
    The books are being distributed on a large scale to policemen, judges, prosecutors, clerks, and other persons involved in the administration of justice and law enforcement-related activities. UN ويجري توزيع الكتب على نطاق واسع على رجال الشرطة والقضاة ووكلاء النيابة والكتبة وغيرهم من العاملين في المجالات المتصلة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين.
    103. In a number of States parties there are regular seminars organized by specially created institutes for the education of judges, public prosecutors and junior clerks. UN ٣٠١- وتنظم في بعض الدول اﻷطراف حلقات دراسية منتظمة من طرف معاهد منشأة خصيصاً لتربية القضاة، والمدعين العامين، والكتبة.
    The latter doubled the salaries of public school teachers, nurses, clerks and other public sector workers, many of whom are female. UN وقد أدى القانون الأخير إلى مضاعفة مرتبات مدرسي المدارس العامة والممرضات والكتبة وغير ذلك من عمال القطاع العام، ومعظمهم من النساء.
    Women still dominated such low-paying positions as health service workers and clerks, although men and women had relatively equal levels of tertiary education. UN وقالت إن الوظائف منخفضة الأجر، مثل العمل في الخدمات الصحية والكتبة لا تزال تغلب فيها النساء, مع أن الرجال والنساء متساوون تقريبا في المستوى الثالث من التعليم.
    Its other main area of assistance would involve the training of judges, prosecutors and clerks on human rights issues related to the administration of justice, using both existing legislation and appropriate international standards for human rights. UN أما المجالات الرئيسية اﻷخرى للمساعدة التي تقدمها فستشمل تدريب القضاة والنواب العامين والكتبة على مسائل حقوق اﻹنسان المتصلة بإقامة العدل، مع استخدام القوانين النافذة اﻵن والمعايير الدولية الملائمة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Efforts are under way to establish a civil service institute in " Somaliland " to train and upgrade the professional skills of managers and administrative and clerical staff of the " Somaliland " administration. UN ويجري العمل حاليا من أجل إنشاء معهد للخدمة المدنية في " صوماليلاند " لتدريب المديرين والموظفين الإداريين والكتبة التابعين لإدارة " صوماليلاند " وتحسين مهاراتهم الفنية.
    46. Initially, the project will support the establishment of a public training institute in Hargeisa to upgrade the professional skills of a wide range of managers and administrative and clerical staff from the " Somaliland " administration. UN 46 - وسيدعم المشروع في البداية إنشاء معهد عام للتدريب في هـرجيسـة، لتحسين المهارات المهنية لطائفة واسعة من المديرين والموظفين الإداريين والكتبة من إدارة " صوماليلاند " .
    42. The Advisory Committee notes that some peacekeeping missions include provisions for national language (interpreters) and administrative and clerical personnel to support civilian police. UN 42 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض بعثات حفظ السلام ترصد اعتمادات من أجل اللغة الوطنية (مترجمون شفويون) والموظفين الإداريين والكتبة لدعم الشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد