Serbian, Bosnian, Albanian and Croatian are also in official use. | UN | كما تستخدم اللغات الصربية والبوسنية والألبانية والكرواتية بصفة رسمية. |
Both the Serbian and the Croatian portions of this sector are characterized by low numbers of minority residents. | UN | وتتسم كل من المناطق الصربية والكرواتية في هذا القطاع بقلة عدد السكان المنتمين الى اﻷقليات فيها. |
He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian. | UN | ويجيد أيضا استخدام اللغة الفرنسية في العمل، ولديه إلمام بمبادئ اللغات البلغارية والبوسنية والصربية والكرواتية. |
Pupils there are taught in German and Croat, or German and Hungarian. | UN | ويتلقى التلاميذ في هذه المدرسة الدروس بالألمانية والكرواتية أو بالألمانية والمجرية. |
A large number of women who have fled to the Federal Republic of Yugoslavia provided testimonies on the ordeals and rape they were subjected to at the hands of the Muslim and Croat forces in the former Bosnia and Herzegovina. | UN | وأدلى عدد كبير من النساء اللائي هربن إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشهادات عن المآسي وحالات الاغتصاب التي تعرضن لها على أيدي القوات المسلحة المسلمة والكرواتية في البوسنة والهرسك السابقة. |
English, Italian, Croatian, Slovenian | UN | لغات العمل: الإنكليزية والإيطالية والكرواتية والسلوفينية |
Languages English, German, Croatian | UN | اللغات: الإنكليزية والألمانية والكرواتية |
The publication, available in English and Bosnian/Croatian/Serbian, was also uploaded to the Tribunal's website. | UN | وصدر المنشور بالإنكليزية والبوسنية والكرواتية والصربية، ونشر أيضا في موقع المحكمة على الإنترنت. |
Such materials have been made available in print form, on both CD-ROM and video, as well as being placed on an extensive Bosnian/Croatian/Serbian section of the Tribunal's web site managed by Outreach. | UN | وهذه المواد متوفرة في شكل مطبوع، وعلى الأقراص المدمجة وأشرطة الفيديو، فضلا عن نشرها باللغات البوسنية والصربية والكرواتية على صفحات عديدة من موقع المحكمة على شبكة الإنترنت الذي يديره برنامج التوعية. |
Macedonian, English, Serbian, Croatian, Bulgarian | UN | المقدونية والإنكليزية والصربية والكرواتية والبلغارية |
English, Russian, German, French, Serbian, Croatian | UN | الانكليزية والروسية والألمانية والفرنسية والصربية والكرواتية |
The Yugoslav and Croatian Governments have provided texts deriving from their bilateral Agreement on Normalization. | UN | وقدمت الحكومتان اليوغوسلافية والكرواتية نصوصا مستمدة من اتفاقهما الثنائي بشأن التطبيع. |
As part of the normalization process, the Yugoslav and Croatian Governments agreed months ago to open two additional consulates in each country. | UN | وفي إطار عملية تطبيع العلاقات، وافقت الحكومتان اليوغوسلافية والكرواتية قبل عدة أشهر، على فتح قنصليتين إضافيتين في كل من البلدين. |
Speaks Italian, French, English, Russian, Serbian and Croatian. | UN | تتحدث اﻹيطالية، والفرنسية، واﻹنكليزية، والروسية، والصربية، والكرواتية. |
The most common languages taught were Finnish, Bosnian/Croatian/Serbian and Arabic. | UN | واللغات الأكثر شيوعاً التي تدرس هي الفلندية والبوسنية والكرواتية والصربية والعربية. |
As part of the normalization process, the Yugoslav and Croatian Governments agreed to open two additional consulates in each country, and progress has been made toward that end. | UN | وفي إطار عملية تطبيع العلاقات وافقت الحكومتان اليوغوسلافية والكرواتية على فتح قنصليتين إضافيتين في كل من البلدين. |
The creation and step-by-step consolidation of the Federation of Bosnia and Herzegovina, between the Bosniac and the Croat areas of the country, has far-reaching consequences. | UN | فقد أدى إنشاء اتحاد البوسنة والهرسك الذي يضم المناطق البوسنية والكرواتية من البلاد، وتوطده التدريجي، إلى نتائج بعيدة اﻷثر. |
For example, in Bosnia and Herzegovina, visited by the Independent Expert in 2012, Bosniak, Croat and Serb communities remain largely divided along religious and ethnic lines. | UN | فمثلا، في البوسنة والهرسك، التي زارتها الخبيرة المستقلة في عام 2012، لا تزال المجتمعات البوسنية والكرواتية والصربية منقسمة بصورة كبيرة على أُسس دينية وعرقية. |
In central Bosnia, for instance, Civil Affairs has chaired seminars on the subject of governance in a federal environment prepared by Swiss experts and officials, which were attended by Bosniac and Croat authorities. | UN | وفي وسط البوسنة، على سبيل المثال، شاركت الشؤون المدنية في حلقات دراسية بشأن موضوع الحكم في بيئة اتحادية تولى خبراء ومسؤولون سويسريون إعدادها، وحضرتها السلطات البوسنية والكرواتية. |
The Hungarian and Croat minorities also face difficulties in maintaining an education system acceptable to their culture. | UN | ٢١١- وتواجه اﻷقليات الهنغارية والكرواتية أيضا صعوبات في اﻹبقاء على نظام تعليم مقبول لثقافتيهما. |
Croatia's positive role in Bosnia is often overshadowed by the fighting that took place between the Bosniac and Croat communities in central Bosnia in 1993. | UN | إن الدور اﻹيجابي الذي اضطلعت به كرواتيا في البوسنة يظل محجوبا عادة وراء ظلال القتال الذي وقع بين الطائفتين البوسنية والكرواتية في وسط البوسنة في عام ١٩٩٣. |
(c) Improved dissemination of information in the Bosnian, Croatian and Serbian languages (for court proceedings, considered by the Tribunal to be one language) | UN | (ج) تحسين نشر المعلومات باللغات البوسنية والكرواتية والصربية (فيما يتعلق بأعمال المحكمة، تعتبر اللغات البوسنية والكرواتية والصربية لغة واحدة) |