ويكيبيديا

    "والكفاءة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economic efficiency
        
    • economic efficiency and
        
    It was emphasized that policies must seek to achieve a balance between social equity and economic efficiency. UN وتم التشديد على وجوب أن تسعى السياسات إلى إقامة توازن بين العدالة الاجتماعية والكفاءة الاقتصادية.
    The appropriateness of this limit shall be reviewed periodically and amended as necessary, taking into account both the environmental effectiveness and economic efficiency of the joint implementation instrument. UN وينبغي أن تتم بصورة دورية إعادة النظر في ملاءمة هذا الحد وتعديله وفق ما تقتضيه الضرورة، مع مراعاة الفعالية البيئية والكفاءة الاقتصادية لصك التنفيذ المشترك.
    Costs measured in terms of human welfare and economic efficiency losses have been enormous: lost opportunities for health, education and employment, and increased vulnerability to illness, illiteracy and poverty. UN وقد كانت التكاليف المقدرة على أساس الخسائر المتكبدة من حيث الرفاه اﻹنساني والكفاءة الاقتصادية باهظة: فرص ضائعة في مجالات الصحة والتعليم والعمل، وتزايد في إمكانية التعرض للمرض وفي معدلات اﻷمية والفقر.
    The underlying presumption is that economic growth and economic efficiency are not only necessary, but also sufficient, for bringing about an improvement in the living conditions of people. UN ويُعزى ذلك إلى افتراض أساسي هو أن النمو الاقتصادي والكفاءة الاقتصادية لا يمثلان عاملين ضروريين فحسب بل عاملين كافيين أيضاً لتحسين ظروف معيشة الناس.
    Government maintains its unflinching determination to nurture a more inclusive, plural and cohesive society based on human dignity, equality of treatment, economic efficiency and social justice. UN وتواصل الحكومة عزمها الراسخ على إرساء مجتمع يتسم بقدر أكبر من الشمولية والتعددية والتماسك، قوامه الكرامة الإنسانية والمساواة في المعاملة والكفاءة الاقتصادية والعدالة الاجتماعية.
    4. Competition policy aims at safeguarding or promoting consumer welfare and economic efficiency. UN ٤- والهدف من سياسة المنافسة هو حماية أو تعزيز رفاه المستهلك والكفاءة الاقتصادية.
    The appropriateness of this limit should be reviewed periodically and amended as necessary, taking into account both the environmental effectiveness and economic efficiency of the JI instrument. UN وينبغي أن تتم بصورة دورية إعادة النظر في ملاءمة هذا الحد وتعديله وفق ما تقتضيه الضرورة مع مراعاة الفعالية البيئية والكفاءة الاقتصادية ﻷداة التنفيذ المشترك.
    Japan is convinced that nuclear energy is key to attaining stable supply, environmental compatibility and economic efficiency at the same time, and thus to fuelling innovation. UN واليابان مقتنعة بأن الطاقة النووية أساسية لبلوغ هدف الإمداد المستقر، والاتساق البيئي، والكفاءة الاقتصادية في الوقت ذاته، ومن ثم تعزيز الروح الابتكارية.
    The analysis undertaken by the task force points strongly to the relevance of mainstreaming gender perspectives in activities related to financing development to serve the ultimate goals of poverty eradication, gender equality and economic efficiency. UN وتتضح بقوة من التحليل الذي أجرته فرقة العمل أهمية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في الأنشطة المتصلة بتمويل التنمية من أجل تحقيق الأهداف النهائية المتمثلة في القضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين والكفاءة الاقتصادية.
    It was generally felt that, without a multifaceted and pragmatic approach to regional integration involving targeted support in the areas of trade, investment and economic efficiency, most developing countries would be hampered in their efforts to take advantage of new economic opportunities, and the risk of marginalization would remain high. UN ورئي عموماً أنه بدون اتباع نهج عملي متعدد الجوانب في التكامل الإقليمي ينطوي على استهداف الدعم في مجالات التجارة والاستثمار والكفاءة الاقتصادية فسوف تواجه معظم البلدان النامية عقبات في جهودها للاستفادة من الفرص الاقتصادية الجديدة وستظل مخاطر التهميش عالية.
    35. The sustainable economic development of Central America is based on liberty, dignity, justice, social equity and economic efficiency. UN ٣٥ - تقوم التنمية الاقتصادية المستدامة لبرزخ أمريكا اللاتينية على قاعدة قوامها الحرية والكرامة والعدالة واﻹنصاف الاجتماعي والكفاءة الاقتصادية.
    32. There is a need for coherence between competition and consumer policies and regulatory policies to enhance consumer welfare and economic efficiency. UN 32- ثمة حاجة إلى تحقيق الاتساق بين سياسات المنافسة والمستهلك والسياسات التنظيمة لتعزيز رفاه المستهلك والكفاءة الاقتصادية.
    171. Salaries and wages paid to employees correspond to the outcomes and economic efficiency of their work performance on the basis of the principles of fairness and non-discrimination in terms of gender. UN 171 - وتتفق الرواتب والأجور المدفوعة للعمال مع نواتج عملهم والكفاءة الاقتصادية المحققة في أثناء أداء عملهم وذلك على أساس مبادئ الإنصاف وعدم التمييز من حيث نوع الجنس.
    If simply leading the world in output is the goal, the Chairman’s vision has been resoundingly vindicated. But if product quality, environmental protection, and economic efficiency are important as well, this state of affairs is little short of nightmarish. News-Commentary إذا كان احتلال مرتبة الريادة على مستوى العالم في الإنتاج هو الهدف ببساطة، فقد تحققت رؤية الرئيس ماو بكل تأكيد. ولكن إذا كانت جودة الإنتاج، وحماية البيئة، والكفاءة الاقتصادية على نفس القدر من الأهمية، فنستطيع أن نقول بكل ثقة إن الحلم قد تحول إلى كابوس.
    In recent years, slow (or negative) economic growth in several developing countries and countries whose economies are in transition has resulted in a growing consciousness that economies must adjust structurally to achieve the technological progress and economic efficiency required in the increasingly competitive and international world. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أدى النمو الاقتصادي البطيء )أو السلبي( في كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تزايد الوعي بضرورة تكييف الاقتصادات هيكليا بغية تحقيق التقدم التكنولوجي والكفاءة الاقتصادية المطلوبين في العالم المتنافس والدولي بصورة متزايدة.
    DEMAND-SIDE INTERVENTIONS Even though the CO2 problem in Greece is basically a " supply side " issue, energy conservation nevertheless constitutes an immediate priority which can substantially improve the system's energy and economic efficiency and reduce the emissions of CO2 (and other greenhouse gases). UN ١٤- بالرغم من أن مشكلة ثاني أكسيد الكربون في اليونان هي أساسا من قضايا " جانب العرض " فإن الحفاظ على الطاقة يمثل مع هذا أولوية عاجلة يمكنها أن تحسن كثيرا كفاءة الطاقة والكفاءة الاقتصادية للنظام، وتخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون )وغيره من غازات الدفيئة(.
    (a) More country-specific analysis is required to review the environmental effectiveness and economic efficiency of specific policy instruments employed in MEAs, including trade measures and positive measures, with a view to achieving the targets of MEAs; UN )أ( يلزم إجراء المزيد من الدراسات التحليلية لكل قطر على حدة لاستعراض الفعالية البيئية والكفاءة الاقتصادية ﻷدوات محددة من أدوات السياسات المستخدمة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك التدابير التجارية والتدابير اﻹيجابية، بغية تحقيق أهداف هذه الاتفاقات.
    The Gender Sector Board, with representatives from all regions and networks, has become fully operational. One of its concerns is to ensure that gender issues are addressed in all aspects of the Bank’s operational, research and policy work, taking into account the fact that fairer treatment of women can increase both equity and economic efficiency. UN ويتمثل أحد شواغل مجلس القطاع المتعلق بمنظور الجنس، الذي بات يعمل بكامل طاقته، ويضم ممثلين من جميع المناطق والشبكات، في ضمان معالجة مسائل نوع الجنس في جميع جوانب أعمال البنك الدولي التنفيذية والبحثية والمتصلة بالسياسة العامة، آخذا في الحسبان أن معاملة المرأة معاملة أنصف يمكن أن يؤدي إلى زيادة العدل والكفاءة الاقتصادية على السواء.
    46. One intermediate objective in support of the ultimate goal of building economic resilience has been recognized by organizations, programmes and entities of the United Nations system as deserving special attention, namely the need to reduce structural disadvantages, with particular reference to the handicaps resulting from smallness and remoteness, which have implications in terms of institutional capacities and economic efficiency. UN 46 - ومن الغايات المتوسطة لدعم الهدف النهائي الذي يتمثل في بناء المرونة الاقتصادية التي أقرت المنظمات والبرامج وكيانات منظومة الأمم المتحدة بأنها تستحق اهتماما خاصا ضرورة تقليل المعوقات الهيكلية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى المعوقات التي تنتج عن صغر الحجم والبعد، مما يترك آثارا فيما يتعلق بالقدرات المؤسسية والكفاءة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد