ويكيبيديا

    "والكلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cost
        
    • and the cost
        
    • cost and
        
    They have become eminently practical, such as know—how and cost involved. UN فقد أصبحت عقبات عملية للغاية كالمعرفة الفنية والكلفة.
    The decision to apply preventive measures is taken, inter alia, in the light of effectiveness and cost criteria. UN والقرار المتعلق بتنفيذ الإجراءات الوقائية يُتخذ على وجه الخصوص بالنظر إلى معياري الفعالية والكلفة.
    These goals generally represent a balance between technical effectiveness and cost. UN هذه الأهداف تمثل عموماً توازناً بين الفعالية التقنية والكلفة.
    An increasing number of developing countries have been concerned over the development and cost implications of extended protection. UN وساور عدد متزايد من البلدان النامية القلق إزاء آثار تمديد الحماية على التنمية والكلفة.
    In order to ensure wide compliance, the paperwork and the cost should be reduced to a minimum. UN ولضمان الامتثال الواسع، ينبغي خفض اﻷعمال الورقية والكلفة الى الحد اﻷدنى.
    It also worked with TNCs to monitor technology and business trends and to establish criteria for successful supply relationships including quality, cost and service requirements. UN وعمل البرنامج أيضاً مع الشركات عبر الوطنية لرصد التكنولوجيا والاتجاهات السائدة في قطاع الأعمال ولوضع معايير لإقامة علاقات توريد ناجحة، بما في ذلك الشروط المتعلقة بالجودة والكلفة والخدمة.
    From the point of view of efficiency, availability and quality, logistics and cost, traders in those regions are well served by transport providers. UN فمن حيث الكفاءة والتوفﱡر والنوعية واللوجستيك والكلفة يتلقى التجار في تلك المناطق خدمات جيدة من شركات النقل.
    It controls humans with the minimum effort and cost. Open Subtitles يُسيطرُ على البشرِ مَع الجُهد والكلفة الدنيا.
    Non-detectable mines delay the return to normality and can increase the time and cost required from post-conflict peacekeeping forces in terms of both casualties and fiscal support. UN ذلك أن الألغام غير القابلة للاكتشاف تؤخر العودة إلى الحياة الطبيعية ويمكن أن تزيد من الوقت والكلفة المطلوبين من قوات حفظ السلام بعد انتهاء الصراع من حيث عدد الضحايا والدعم المالي.
    97. These goals generally represent a balance between technical effectiveness and cost. UN 97- وهذه الأهداف تمثل عموماً توازناً بين الفعالية التقنية والكلفة.
    57. Many of the advances discussed in this paper have involved the development of novel enabling technologies and the application of engineering principles to biology, such as those required to enhance automation and reduce the time and cost of often-repeated activities. UN 57- لقد تطلب العديد من التطورات التي جاء ذكرها في هذا البحث تطوير تكنولوجيات مؤهِّلة مبتكَرة وتطبيق مبادئ الهندسة على البيولوجيا، كالمبادئ الضرورية لتعزيز الأتمتة وتقليص الوقت والكلفة اللذين تتطلبهما الأنشطة الكثيرة التكرار.
    The United Nations regular budget component of the support budget is shown at the same level as 2004 - 2005, as all the recosting for volume and cost is carried out by United Nations Headquarters; UN (ب) إن مكون ميزانية الدعم في ميزانية الأمم المتحدة العادية يظهر عند نفس المستوى الذي كان عليه في 2004 - 2005، حيث أن جميع عمليات إعادة حساب التكاليف حسب الحجم والكلفة يتم داخل المقر الرئيسي للأمم المتحدة؛
    These factors include the quality and cost of labour as well as a sufficient supply of it; the supply of energy and modern telecommunications services; local availability of relevant languages; availability and cost of office space; legislation on data protection; an adequate local transport system; in some cases, the level of taxes and subsidies; the overall cost of doing business; and political stability. UN وتشمل هذه العوامل نوعية وكلفة اليد العاملة ووجود عرض كاف منها؛ وتوفير خدمات الطاقة والاتصالات الحديثة؛ وتوفر المعرفة باللغات المحلية ذات الصلة؛ وتوفر وكلفة أماكن المكاتب؛ والتشريعات بشأن حماية البيانات؛ ووجود شبكة نقل محلي ملائمة؛ وكذلك مستوى الضرائب والدعم في بعض الحالات؛ والكلفة الإجمالية للاضطلاع بالأعمال التجارية؛ والاستقرار السياسي.
    The foregoing directly increases both the time and the cost involved in legalizing properties, also affecting confidence, physical safety and legal security of property. UN ويؤدي ما سبق بصورة مباشرة إلى زيادة الوقت والكلفة التي تنفق في طلب إضفاء الصفة القانونية على الملكيات، مما يؤثر بدوره على الثقة والسلامة المادية والأمن القانوني للملكية.
    The claimant seeks compensation for the difference between the net value of its stock at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the cost it incurred to replace its stock following the liberation of Kuwait. UN ويلتمس المطالب تعويضاً للفرق بين القيمة الصافية لمخزونه عند تاريخ غزو العراق للكويت واحتلاله لها والكلفة التي تحملها لاستبدال مخزونه إثر تحرير الكويت.
    Enhanced access to expanding global markets requires efficient production structures capable of meeting increasingly exacting demand in terms of quality, cost and delivery structures on international markets. UN وإن تحسين إمكانية الوصول إلى اﻷسواق العالمية اﻵخذة في الاتساع يتطلب توفر هياكل إنتاج كفؤة وقادرة على تلبية الطلب الملح على نحو متزايد، من حيث النوعية والكلفة وهياكل التوريد في اﻷسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد