This includes governmental buildings and churches or other important religious buildings. | UN | وهذا يشمل البنايات الحكومية والكنائس وغيرها من البنايات الدينية الهامة. |
Asociación Nacional Cívica Femenina, A.C. (ANCIFEM), established in 1975, is a non-governmental organization independent from government, political parties and churches. | UN | الرابطة المدنية الوطنية للمرأة، التي أنشئت في عام 1975، منظمة غير حكومية مستقلة عن الحكومة والأحزاب السياسية والكنائس. |
The fight against AIDS takes place in many arenas -- in hospitals, schools, universities, families and churches. | UN | إن المعركة ضد الإيدز تجري في الكثير من الميادين، مثل المستشفيات والمدارس والجامعات والأسر والكنائس. |
Several such sessions have been held on an ongoing basis in schools, communities, churches and with other groupings across the country. | UN | وقد عُقدت أنشطة من هذا النوع على أساس متواصل في المدارس والمجتمعات المحلية والكنائس ومع مختلف الجماعات في البلد. |
Recognizing the importance of civil society participation in conflict resolution, reconciliation and reconstruction, my Government will continue to involve non-governmental organizations, including women's and church groups. | UN | واعترافا بأهمية مشاركة المجتمع المدني في حل الصراع، والمصالحة وإعادة البناء، فإن حكومتي ستستمر في إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية والكنائس. |
Schools, mosques and churches were transformed into shelters for new arrivals, and families took in both relatives and strangers. | UN | وحُولت المدارس والمساجد والكنائس إلى ملاجئ للوافدين الجدد، كما أن الأُسر قد استقبلت أقاربها والغرباء على السواء. |
Government action is supplemented by that of local communities, churches, trade unions and numerous non-governmental associations and organizations. | UN | ويستكمل تدخل الحكومة بأنشطة تقوم بها المجتمعات المحلية والكنائس والنقابات والعديد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
WCL is independent of political parties, Governments and churches. | UN | ويعد الاتحاد مستقلا عن اﻷحزاب السياسية والحكومات والكنائس. |
Comparative data on number of religious organizations and independent churches in Ukraine | UN | بيانات مقارنة تتعلق بعدد من المنظمات الدينية والكنائس المستقلة في أوكرانيا |
Yet, in order to achieve these objectives more efficiently, we need the support of local communities, of churches and of non-governmental organizations. | UN | بيد أنه، في سبيل تحقيق هذه الأهداف على نحو أشد كفاءة، نحتاج إلى دعم المجتمعات المحلية والكنائس والمنظمات غير الحكومية. |
:: Diversion of government money to charities and churches | UN | :: تحويل أموال الحكومة إلى المؤسسات الخيرية والكنائس |
They also include families, churches, neighbourhood groups, social groups and work groups. | UN | وهي تشمل أيضا الأسر والكنائس ومجموعات الجوار، والفئات الاجتماعية وأفرقة العمل. |
Mosques, churches and synagogues operate in Azerbaijan and representatives of ethnic minorities have an opportunity to receive religious education. | UN | كما أن المساجد والكنائس والمعابد في أذربيجان مفتوحة للعبادة، وتتاح لممثلي الأقليات العرقية الفرصة لتلقي التعليم الديني. |
And their superior hairdos, and their ridiculous extravagant churches. | Open Subtitles | وتسريحات شعرهم الغريبة والكنائس السخيفة المتهورة التي لديهم |
The God's law has been turned upside down abbeys and churches overthrown." | Open Subtitles | لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت |
Mosques, temples, churches and other places of worship coexist in harmony. | UN | فالمساجد والمعابد والكنائس وغير ذلك من أماكن العبادة تتعايش في وئام. |
The Government has engaged civil society and churches by signing development partnerships. | UN | وقامت الحكومة بإشراك المجتمع المدني والكنائس بتوقيع شراكات إنمائية معها. |
Upon my return, I went on a national tour, speaking at community centres, churches, synagogues and mosques. | UN | ولدى عودتي، قمت بجولة وطنية حيث تكلمت في المراكز المجتمعية والكنائس والمعابد والمساجد. |
Ongoing public awareness campaigns and advocacy through schools, churches, clubs and the media. | UN | القيام بحملات توعية عامة متواصلة والدعوة من خلال المدارس والكنائس والنوادي ووسائل الإعلام. |
Only churches and civil organizations were providing programmes and rehabilitation to such victims and workers. | UN | والكنائس والمنظمات الأهلية هي الجهات الوحيدة التي تقدم برامج وممارسات التأهيل لهؤلاء الضحايا والعاملات. |
Education facilities are provided for by the government, church and village communities. | UN | :: توفر الحكومة والكنائس والمجتمعات القروية المرافق التعليمية. |
The other two bodies each consisted of nine members, of whom three were appointed by Parliament, three by the Government and three by representatives of NGOs, civic associations, churches and ecclesiastical communities. | UN | وتتألف كل هيئة من الهيئتين اﻷخريين من تسعة أعضاء، يعين البرلمان ثلاثة من بينهم وتعين الحكومة ثلاثة أعضاء، وتعين المنظمات غير الحكومية والرابطات المدنية والكنائس والطوائف الكنسية ثلاثة أعضاء. |