ويكيبيديا

    "والكندية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Canadian
        
    • Canadian and
        
    He then returned to Vancouver and informed Mexican and Canadian authorities of his investigation. UN ثم عاد بعد ذلك إلى فانكوفر وأبلغ السلطات المكسيكية والكندية بالتحقيقات التي أجراها.
    We strongly support the Norwegian and Canadian initiative to control the proliferation of small arms and light weapons. UN ونؤيد بشدة المبادرة النرويجية والكندية الرامية الى مكافحــة انتشــار اﻷسلحــة الصغيــرة واﻷسلحة الخفيفة.
    The two leaders are, respectively, American and Canadian citizens. UN والقائدان يحملان على التوالي الجنسية الأمريكية والكندية.
    For example, Australian and Canadian companies commonly place an enormous amount of trust in the Swedish Government and Swedish authorities to " deal with Sami issues " . UN فعلى سبيل المثال، تضع الشركات الأسترالية والكندية ثقة كبيرة في الحكومة والسلطات السويدية لمعالجة قضايا الشعب الصامي.
    74. Human Rights Education Curricula has been developed through consultative processes at the Curriculum Wing of the Ministry of Law, Justice and Human Rights 2001 with the support of the Norwegian and Canadian governments. UN 74- انبثق منهاج التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن سلسلة من المشاورات جرت في جناح المناهج في وزارة القانون والعدل وحقوق الإنسان في عام 2001 بدعم من الحكومتين النرويجية والكندية.
    To this effect, a tripartite meeting was held in February 2000 between UNRWA and the Italian and Canadian Governments. UN وتحقيقا لهذا الغرض، عقد اجتماع ثلاثي في شباط/فبراير 2000 بين الأونروا والحكومتين الإيطالية والكندية.
    John C. Kornblum, Acting Assistant Secretary, Bureau of European and Canadian Affairs of the United States State Department, stated on 20 June 1996: UN وصرح جون سي كورنبلوم، اﻷمين المساعد بالنيابة، بمكتب الشؤون اﻷوروبية والكندية بوزارة خارجية الولايات المتحدة، في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بما يلي:
    According to the 2001 Yearbook of American and Canadian Churches, practicing church members make up 57% of the general population. UN ووفقاً لحولية الكنائس الأمريكية والكندية لعام 2001، يشكل السكان الذين يمارسون الشعائر الكنسية 57 في المائة من السكان بوجه عام.
    Cuba consolidated its recovery in 1996 with a GDP growth of around 5 per cent, as sugar production jumped by a third, and the mining and tourist sectors recorded strong increases, thanks in part to Australian and Canadian investments. UN وعززت كوبا انتعاشها في عام ١٩٩٦ بتحقيق نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي بلغ حوالي ٥ في المائة، إذ قفز انتاج السكر بمقدار الثلث، وسجل قطاعا التعدين والسياحة زيادات كبيرة، مما يرجع الفضل فيه جزئيا إلى الاستثمارت الاسترالية والكندية.
    ABCS was developed by the Interalliance company in accordance with the requirements of the Kyrgyz Border Service, taking into account the recommendations of the International Organization on Migration and the Russian, Belorussian, Georgian and Canadian border services. UN وقد أعدت شركة " إنتراليانس " النظام الآلي لمراقبة الحدود وفقا لمتطلبات دائرة الحدود في قيرغيزستان مع مراعاة توصيات المنظمة الدولية للهجرة ودوائر الحدود الروسية والبيلوروسية والجورجية والكندية.
    34. CIDA respects local culture and considers it essential to work with local partners in countries where traditional harmful practices are common as well as with international and Canadian NGOs that support groups working locally. UN ٤٣- وتراعي الوكالة الثقافة الوطنية، وهي ترى ضرورة العمل مع الشركاء المحليين في البلدان التي تكثر فيها الممارسات التقليدية، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية والكندية التي تقدم مساعدتها الى اﻷفرقة العاملة على الصعيد المحلي.
    10. From 18 to 29 May 1992, UNDP, its French and Canadian cooperation partners and the Department of Economic and Social Development carried out, in close collaboration with the Rwandese authorities, a mission for the purpose of formulating a programme to build national capacities for development planning and management. UN ١٠ - أنجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهيئتا التعاون الفرنسية والكندية وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون الوثيق مع سلطات رواندا في الفترة الممتدة من ١٨ إلى ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٢، بعثة لتحديد برنامج لتعزيز القدرات في مجال تصميم وإدارة التنمية.
    13. On 30 December 1993, the Premier of Bermuda, Sir John Swan, re-emphasized that the proposed closure of the American, British and Canadian bases had made the question of independence the order of the day and that a l994 referendum on the issue could not be ruled out. UN ١٣ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أكد من جديد السير جون سوان رئيس وزراء برمودا أن الاغلاق المقترح للقواعد اﻷمريكية والبريطانية والكندية قد جعل من مسألة الاستقلال موضوع الساعة وأنه لا يمكن استبعاد إجراء استفتاء بشأن هذه المسألة في عام ١٩٩٤.
    419. The Special Rapporteur has been informed that Ismail Edaam Ibrahim Abdu, Ahmed Tia, Maylik Chol Bilkuei and John Gatkoy were taken into custody in February 1999 when they strayed into territory controlled by the Sudan People's Liberation Army (SPLA) not far from southern oil fields being exploited by the Government and by Chinese, Malaysian and Canadian companies. UN 419- وأُبلغت المقررة الخاصة بأن اسماعيل ايدام إبراهيم عبدو، وأحمد تيا، ومايلاك شول بيلكواي وجون غاتكوي قد احتجزوا في شباط/فبراير 1999 عندما تاهوا في إقليم يسيطر عليه جيش التحرير الشعبي للسودان على مقربة من حقول النفط الجنوبية التي تستغلها الحكومة والشركات الصينية والماليزية والكندية.
    He holds doctorate degrees (Candidate of Science, 1980, and Doctor of Science, 1990) from the Institute of United States and Canadian Studies of the Academy of Sciences of the Union of Soviet Socialist Republics. UN وهو حائز لشهادتين بمستوى الدكتوراه (شهادة الدراسات العليا في العلوم في عام 1980، وشهادة الدكتوراه في العلوم في عام 1990) من معهد الدراسات الأمريكية والكندية لأكاديمية العلوم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    66. The Agreement between the Government of Canada and the Government of the French Republic relating to the Exploration and Exploitation of Transboundary Hydrocarbon Fields is a framework arrangement which does not contemplate a single unified regime but instead is a means to facilitate the requirements of French and Canadian legislation to be fulfilled for any transboundary field. UN 66 - يُعتبر الاتفاق المبرم بين حكومة كندا وحكومة الجمهورية الفرنسية بشأن أنشطة التنقيب والاستغلال في حقول الهيدروكربونات العابرة للحدود ترتيبا إطاريا لا يتوخى وضع نظام موحد معين، بل هو وسيلة لتيسير الوفاء بشروط التشريعات الفرنسية والكندية فيما يتعلق بأي حقول عابرة للحدود.
    Although it is expected that an increased level of support will be provided by the contractor with the scheduled withdrawal of the British and Canadian contingents (by 1 December 1994 and the end of January 1995, respectively), total dependence on commercial arrangements for logistic support is not advisable in the current security situation in Rwanda. UN وبالرغم من أنه من المتوقع زيادة مستوى الدعم الذي يوفره المتعاقد بالانسحاب المقرر للوحدتين البريطانية والكندية )بحلول ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ونهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ على التوالي(، فإنه ليس من المستصوب الاعتماد كلية على الترتيبات التجارية للدعم السوقي في ظل حالة اﻷمن الراهنة في رواندا.
    The Australian and Canadian nominations for strawberry runner production were based predominantly on economic considerations, as the Committee considered that soilless substrate systems were suitable technical alternatives for at least part (if not all) of the nominated methyl bromide. UN 12 - وتستند التعيينات الأسترالية والكندية لإنتاج سوق الفراولة الجارية في الغالب الأعم على اعتبارات اقتصادية وذلك لأن اللجنة تعتبر أن نظم الزراعة على مادة تحتية بدون تربة تمثل بدائل تقنية مناسبة لجزء على الأقل (إن لم يكن لكل) كمية بروميد الميثيل المعينة.
    6.2 Contrary to the complainant's assertions, the Haitian and Canadian authorities are aware of the situation of one of the Haitian deportees he mentioned in his comments; after being detained, the deportee was released, as noted by members of the Montreal police force who were on a temporary assignment in Haiti. UN 6-2 وعلى عكس تأكيدات صاحب الشكوى، فإن مصير أحد الهايتيين المرحلين من الذين أشار إليهم صاحب الشكوى في تعليقاته() معروف لدى السلطات الهايتية والكندية حيث أفرج عنه بعد احتجازه حسبما لاحظ أفراد من رجال شرطة مدينة مونتريال كانوا معارين إلى هايتي.
    6.2 Contrary to the complainant's assertions, the Haitian and Canadian authorities are aware of the situation of one of the Haitian deportees he mentioned in his comments; after being detained, the deportee was released, as noted by members of the Montreal police force who were on a temporary assignment in Haiti. UN 6-2 وعلى عكس تأكيدات صاحب الشكوى، فإن مصير أحد الهايتيين المرحلين من الذين أشار إليهم صاحب الشكوى في تعليقاته() معروف لدى السلطات الهايتية والكندية نظراً لأنه أفرج عنه بعد احتجازه حسبما لاحظ رجال شرطة مدينة مونتريال المعارين إلى هايتي.
    Numerous books and articles in scientific magazines on international law and international relations concerning activities of the United Nations, disarmament, international terrorism and on Japanese, Chinese, Canadian and American foreign policy, including: UN ألف العديد من الكتب والمقالات المنشورة في مجلات علمية متخصصة في القانون الدولي والعلاقات الدولية بشأن أنشطة الأمم المتحدة، ونزع السلاح، والإرهاب الدولي، والسياسة الخارجية اليابانية والصينية والكندية والأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد